ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:12 Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узнают, что Господь Саваоф определил о Египте.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אים
    335 אפוא 645 חכמיך 2450 ויגידו 5046 נא 4994 לך  וידעו 3045  מה 4100  יעץ 3289 יהוה 3069 צבאות 6635 על 5921 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    19:12 Де ж вони, де твої мудреці? І хай розкажуть тобі й хай пізнають, що порадив Господь Саваот на Єгипет.


    Ыйык Китеп
    19:12 үми алар кана? Кана сенин акылмандарың? Алар сага айтышсын, Себайот Теңирдин Мисир жөнүндө кандай чечим чыгарганын билишсин.

    Русская Библия

    19:12 Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узнают, что Господь Саваоф определил о Египте.


    Греческий Библия
    που
    4225 εισιν 1526 5748 νυν 3568 οι 3588 σοφοι 4680 σου 4675 και 2532 αναγγειλατωσαν σοι 4671 4674 και 2532 ειπατωσαν 2036 5628 τι 5100 2444 βεβουλευται κυριος 2962 σαβαωθ επ 1909 ' αιγυπτον 125
    Czech BKR
    19:12 Kdeћ jsou, kde ti moudшн tvoji? Nechaќ oznбmн nynн tobм, vмdн-li, co uloћil Hospodin zбstupщ o Egyptu.

    Болгарская Библия

    19:12 Тогава, где са твоите мъдреци? Нека ти открият сега, и нека дадат да се разбира Какво е решил Господ на Силите за Египет!


    Croatian Bible

    19:12 TУa gdje su tvoji mudraci? Nek' ti dojave i obznane љto je Jahve nad Vojskama nakanio s Egiptom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Isa 5:21; 47:10-13 Jud 9:38 Jer 2:28 1Co 1:20


    Новой Женевской Библии

    (12) где твои мудрецы? Ср. 1Кор.1,20.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Пусть узнают - в евр. тексте: пусть внушат, разъяснят,



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET