ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:5 И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונשׁתו
    3001 מים 4325 מהים 3220 ונהר 5104 יחרב 2717 ויבשׁ׃ 5405
    Украинская Библия

    19:5 І зникне із Моря вода, і висохне Річка, та й стане суха.


    Ыйык Китеп
    19:5 Деңиз суулары соолуйт, дарыя какшыйт.

    Русская Библия

    19:5 И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет;


    Греческий Библия
    και
    2532 πιονται οι 3588 αιγυπτιοι 124 υδωρ 5204 το 3588 παρα 3844 θαλασσαν 2281 ο 3588 3739 δε 1161 ποταμος 4215 εκλειψει και 2532 ξηρανθησεται
    Czech BKR
    19:5 A vymizejн vody z moшe, i шeka osбkne a vyschne.

    Болгарская Библия

    19:5 И водите ще изчезнат из морето*, Нил+ ще пресекне и ще пресъхне;


    Croatian Bible

    19:5 Nestat жe vode iz mora, presahnut жe i presuљiti Rijeka,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jer 51:36 Eze 30:12 Zec 10:11; 14:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    Море - см. 18:2.

    Река. Если Нил в его наибольшем разливе назывался морем (ijom), то в обычной своей ширине он носил название - реки или потока (nahar).

    Реки по-евр. naharoth, т. е. рукава Нила и его каналы.

    Каналы по евр. jeorej (от jeor - поток - название Нила) могут означать и большие каналы и водоотводные канавы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET