ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:22 И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונגף
    5062 יהוה 3068 את 853 מצרים 4714 נגף 5062 ורפוא 7495 ושׁבו 7725 עד 5704 יהוה 3068 ונעתר 6279 להם  ורפאם׃ 7495  
    Украинская Библия

    19:22 І вразить єгиптян Господь, буде бити їх та лікувати, і до Господа звернуться, і Він дасться їм ублагати Себе, і їх вилікує.


    Ыйык Китеп
    19:22 Ошентип, Теңир Мисирди урат да айыктырат. Алар Теңирге кайрылышат, Теңир аларды угуп, айыктырат.

    Русская Библия

    19:22 И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.


    Греческий Библия
    και
    2532 παταξει κυριος 2962 τους 3588 αιγυπτιους πληγη 4127 μεγαλη 3173 και 2532 ιασεται αυτους 846 ιασει και 2532 επιστραφησονται προς 4314 κυριον 2962 και 2532 εισακουσεται αυτων 846 και 2532 ιασεται αυτους 846
    Czech BKR
    19:22 A tak bнti bude Hospodin Egypt, aby zbije, uzdravil jej; nebo obrбtн se k Hospodinu, a on je vyslyљн a uzdravн.

    Болгарская Библия

    19:22 И Господ ще удари Египет, А като удари ще изцели; Защото те ще се обърнат към Господа, И Той ще бъде молен от тях и ще ги изцели.


    Croatian Bible

    19:22 Jahve жe teљko udariti Egipжane, ali жe ih iscijeliti; obratit жe se oni Jahvi i on жe ih usliљiti i iscijeliti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :1-15 De 32:39 Job 5:18 Ho 5:15; 6:2 Heb 12:11


    Новой Женевской Библии

    (22) поразит... исцелит. Небесная кара лишь приблизит Египет к Богу (30,26; Нав. 6,1; 14,1.2.4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    Египтяне познают Господа, т. е. уверуют во Всевышнего, признают Его истинным Богом.

    Жертвы и дары - т. е. кровавые жертвоприношения и простые хлебные приношения.

    И поразит Господь, т. е. Господь будет вразумлять Египтян временными наказаниями, как Он поступал и с евреями.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET