ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:19 В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу--у пределов ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביום
    3117 ההוא 1931 יהיה 1961 מזבח 4196 ליהוה 3068 בתוך 8432 ארץ 776 מצרים 4714 ומצבה 4676 אצל 681 גבולה 1366 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    19:19 Того дня серед краю єгипетського буде жертівник Господу, і стовп при границі його Господеві.


    Ыйык Китеп
    19:19 Ошол күнү Теңирге арналган курмандык чалынуучу жай Мисирдин ортосунда болот жана Теңирге арналган эстелик анын чек арасында болот.

    Русская Библия

    19:19 В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу--у пределов ее.


    Греческий Библия
    τη
    3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εσται 2071 5704 θυσιαστηριον 2379 τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 χωρα 5561 αιγυπτιων 124 και 2532 στηλη προς 4314 το 3588 οριον αυτης 846 τω 3588 κυριω 2962
    Czech BKR
    19:19 V ten den bude oltбш Hospodinщv u prostшed zemм Egyptskй, a sloup pшi pomezн jejнm Hospodinu;

    Болгарская Библия

    19:19 В оня ден ще има олтар на Господа Всред Египетската земя, И стълб на Господа при границата й.


    Croatian Bible

    19:19 U onaj жe dan biti ћrtvenik Jahvin usred zemlje egipatske i stup posveжen Jahvi blizu granice njegove.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Isa 66:23 Ge 12:7; 28:18 Ex 24:4 Jos 22:10,26 Zec 6:15 Heb 13:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-20

    В земле Египетской утвердится истинное Богопочитание со всеми внешними обрядами. Египтяне, как и евреи, будут служить Всевышнему и приближаться к Нему посредством жертвоприношений. Едва ли, впрочем, эти слова Исаии могут быть отнесены к тем частичным случаям обращения египтян к еврейской религии, какие имели место в позднейшие времена Ветхого Завета. Скорее всего здесь
    пророк говорил о будущем обращении Египта ко Христу. [Если подойти с точки зрения многоступенчатости пророчеств - то есть, что в разное время они могут аналогичным ситуациям - вполне имеет место точка зрения о будущем приобщении язычников к Христовой вере во всем мире. Прим. ред. ] Поэтому в жертвеннике, им упомянутом, лучше всего видеть церкви Божии, какие в христианское время появились в Египте.

    И памятник Господу - по еврейскому тексту: столб, обелиск (mazebah). Он будет стоять, как можно перевести буквально с евр., близ или у границы Египетской страны и будет для всякого, вступающего в эту страну, знамением или указанием на то, что в Египте почитается истинный Бог, Всевышний. Конечно, слова пророка не нужно понимать буквально: пророк хотел сказать только, что всему свету станет известно об обращении Египта к истинной вере.

    Но если Египет обратится к истинному Богу, то и Бог обратится к Египту - пошлет ему Свою помощь, как это делал Он, когда к нему обращались евреи во времена Судей (Суд.3:9, 15; 4:3 и др.)

    Спасителя - по-евр. hoschija. Так назывались судии израильские (Суд.6:36; 12:3 и др).

    Заступника - по-евр. rab, т. е. борец, мститель (ср. Суд.6:31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET