ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 19:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:11 Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: 'я сын мудрецов, сын царей древних?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אך
    389 אולים 196 שׂרי 8269 צען 6814 חכמי 2450 יעצי 6098 פרעה 6547 עצה 6098 נבערה 1197 איך 349 תאמרו 559 אל 413 פרעה 6547 בן 1121 חכמים 2450 אני 589 בן 1121 מלכי 4428 קדם׃ 6924
    Украинская Библия

    19:11 Дійсно, вельможі Цоану безумні, і нерозумною стала рада мудрих фараонових радників. І як фараонові скажете: Я син мудреців, я син давніх царів?


    Ыйык Китеп
    19:11 Соан башчылары акылынан ажырашты. Фараондун акылдуу кеңешчилери берген кеңеш маанисиз кеңеш болуп калды. Силер фараонго: «Мен акылмандардын уулумун, байыркы падышалардын уулумун», – деп, кантип айтасыңар?

    Русская Библия

    19:11 Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: 'я сын мудрецов, сын царей древних?'


    Греческий Библия
    και
    2532 μωροι 3474 εσονται 2071 5704 οι 3588 αρχοντες 758 τανεως οι 3588 σοφοι 4680 συμβουλοι του 3588 βασιλεως 935 η 2228 1510 5753 3739 3588 βουλη 1012 αυτων 846 μωρανθησεται πως 4459 ερειτε 2046 5692 τω 3588 βασιλει 935 υιοι 5207 συνετων 4908 ημεις 2249 υιοι 5207 βασιλεων 935 των 3588 εξ 1537 1803 αρχης 746
    Czech BKR
    19:11 Jistм ћeќ jsou blбzni knнћata Soan, moudrэch rбdcщ Faraonovэch rada zhlupмla. Jakћ шнkati mщћete Faraonovi: Syn moudrэch jб jsem, syn krбlщ staroћitnэch?

    Болгарская Библия

    19:11 Първенците на Танис са крайно безумни; Съветът на мъдрите Фараонови съветници стана животински; Как, прочее , казвате всеки на Фараона: Аз съм син на мъдри, син на древни царе?


    Croatian Bible

    19:11 Pravi su luрaci knezovi soanski, mudri savjetnici faraonovi glupo svjetuju; kako se usuрujete reжi faraonu: "Uиenik sam mudraca, uиenik drevnih kraljeva?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :3,13; 29:14; 44:25 Job 5:12,13; 12:17 Ps 33:10 Jer 49:7 Eze 7:26


    Новой Женевской Библии

    (11) обезумели. Бог обращает мудрость мудрецов этого мира в безумие.

    Цоанские. Цоан - город в Дельте Нила, известный также как Танис (ст. 13; Чис.13,22; Пс.77,12-43).

    советников... бессмысленным. См. ком. к 11,2.

    сын мудрецов, сын царей древних. Египетские мудрецы были известны всему древнему миру (3Цар.5,10), однако события, которые прозревает Исайя, свидетельствуют о полном отсутствии мудрости у потомков древних правителей Египта.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Цоан, по-егип. Таан, ныне Сан (по LXX Танис), расположен был на восточном берегу второго с востока рукава Нила. Он был столицей нижнего Египта в эпоху Гиксоа и оставался таковой же при Исаии (ср. 30:4
    ). Египетские мудрецы в древности славились по всему миру, а мудрецы столичного города, конечно, должны были пользоваться особым почетом. Мудрость эта или разные тайные знания передавались обыкновенно в касте жрецов по наследству - от отцов детям.

    Сын царей древних. - Цари в Египте избирались, главным образом, из касты жрецов, почему древние писатели иногда называют фараонов священниками.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET