ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 45:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    45:23 Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בי  נשׁבעתי
    7650  יצא 3318 מפי 6310 צדקה 6666 דבר 1697 ולא 3808 ישׁוב 7725 כי 3588 לי  תכרע 3766  כל 3605  ברך 1290 תשׁבע 7650 כל 3605 לשׁון׃ 3956
    Украинская Библия

    45:23 Я Собою Самим присягав, справедливість із уст Моїх вийшла, те слово, яке не повернеться: усяке коліно вклонятися буде Мені, усякий язик присягне


    Ыйык Китеп
    45:23 өзүм менен ант берем: Менин оозумдан чындык чыгат, Менин алдымда ар бир уруу баш иет, ар бир тил Мени менен ант берет деген өзгөрүлбөс сөз чыгат.

    Русская Библия

    45:23 Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.


    Греческий Библия
    κατ
    2596 ' εμαυτου 1683 ομνυω η 2228 1510 5753 3739 3588 μην 3375 3376 εξελευσεται 1831 5695 εκ 1537 του 3588 στοματος 4750 μου 3450 δικαιοσυνη 1343 οι 3588 λογοι 3056 μου 3450 ουκ 3756 αποστραφησονται οτι 3754 εμοι 1698 καμψει 2578 5692 παν 3956 γονυ 1119 και 2532 εξομολογησεται 1843 5698 πασα 3956 γλωσσα 1100 τω 3588 θεω 2316
    Czech BKR
    45:23 Skrze sebe pшisбhl jsem, vyљlo z ъst mэch slovo spravedlnosti, kterйћ nepщjde na zpмt: Ћe se mnм sklбnмti bude vљelikй koleno, a pшisahati kaћdэ jazyk,

    Болгарская Библия

    45:23 В Себе си Се заклех, (Праведна дума излезе из устата Ми, и няма да се повърне), Че пред Мене ще се преклони всяко коляно, Всеки език ще се закълне в Мене .


    Croatian Bible

    45:23 Sobom se samim kunem, iz mojih usta izlazi istina, rijeи neopoziva, da жe se preda mnom prignuti svako koljeno, mnome жe se svaki jezik zaklinjati


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ge 22:15-18 Jer 22:5; 49:13 Am 6:8 Heb 6:13-18


    Новой Женевской Библии

    (23) Мною клянусь. Залогом исполнения обетовании Божиих является Его им (62,8; Быт.22,16; Исх.32,13; Евр.6,13-18). Обычно при клятве призывается в свидетели и гаранты имя человека, стоящего выше клянущегося в общественной иерархии. Над Господом нет никого, поэтому Он клянется Собой. слово. Т.е. обетование окончательного спасения, которое наступит после возмездия и суда (40,8; 55,10.11).

    всякое колено... всякий язык. Данные слова формулируют конечную цель истории спасения (Рим.14,11;1Кор.15,25; Фил.2,10.11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное. Во свидетельство высшей непреложности всего сказанного идет обычная в таких случаях
    клятва (Быт.22:16; 24:7; Исх.13:5, 11; Иер.22:5 и др.). Смысл и значение Божественной клятвы раскрыт апостолом Павлом (Евр.6:13).

    Предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык... Лучшим комментарием данного места является известное пожелание того же апостола: "дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца". (Флп 2:10-11 Ср. еще Пс.21:28-30 и Рим.14:11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET