ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 45:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    45:9 Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: 'что ты делаешь?' и твое дело [скажет ли о тебе]: 'у него нет рук?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוי
    1945 רב 7378 את 853 יצרו 3335 חרשׂ 2789 את 853 חרשׂי 2789 אדמה 127 היאמר 559 חמר 2563 ליצרו 3335 מה 4100 תעשׂה 6213 ופעלך 6467 אין 369 ידים׃ 3027
    Украинская Библия

    45:9 Горе тому, хто з Творцем своїм свариться, черепок із земних черепків! Чи глина повість ганчареві своєму: Що робиш? а діло його: Ти без рук!


    Ыйык Китеп
    45:9 Оо өзүнүн Жаратуучусу менен тирешкен сыныктын сыныгы! Карапачыга чопо: «Сен эмне кылып жатасың?» – деп айтмак беле? Сенин колуң менен жасалган нерсе сен жөнүндө: «Анын колу жок», – деп айтмак беле?

    Русская Библия

    45:9 Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: 'что ты делаешь?' и твое дело [скажет ли о тебе]: 'у него нет рук?'


    Греческий Библия
    ποιον
    4169 βελτιον 957 957 κατεσκευασα ως 5613 πηλον 4081 κεραμεως 2763 μη 3361 ο 3588 3739 αροτριων 722 5723 αροτριασει την 3588 γην 1093 ολην 3650 την 3588 ημεραν 2250 μη 3361 ερει 2046 5692 ο 3588 3739 πηλος τω 3588 κεραμει τι 5100 2444 ποιεις 4160 5719 οτι 3754 ουκ 3756 εργαζη 2038 5736 ουδε 3761 εχεις 2192 5719 χειρας 5495
    Czech BKR
    45:9 Bмda tomu, kdoћ se v odpory dбvб s tнm, jenћ jej sformoval, jsa stшep jako jinй stшepiny hlinмnй. Zdaliћ dн hlina hrnиншi svйmu: Coћ dмlбљ? Dнlo tvй zajistй niиemnй jest.

    Болгарская Библия

    45:9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Черепка от земните черепки! Ще рече ли калта на този, който й дава образ: Що правиш? Или изделието ти да рече за тебе : Няма ръце?


    Croatian Bible

    45:9 Jao onome tko raspravlja s tvorcem svojim, a sud je meрu glinenim sudovima! Kaћe li glina lonиaru: "Љto radiљ?" ili djelo njegovo: "Kljast si!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 64:8 Ex 9:16,17 Job 15:24-26; 40:8,9 Ps 2:2-9 Pr 21:30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    С 9-13 включительно разбираются возражения или, точнее, предусматриваются сомнения, которые могли у кого-либо зародиться относительно точного исполнения всего того, что только перед этим было предсказано; а также б. м. здесь опровергается и недовольство только что возвещенным путем спасения.

    Горе тому, кто препирается с Создателем своим... кто говорит отцу... матери: зачем ты родила меня... Кому возвещается это горе? Кто осмеливается жестоко препираться с Творцом и выражать такое безрассудное недовольство своей участью? Очевидно, не кто иной, как тот же "жестоковыйный" Израиль, который не раз и раньше, как от пророка Исаии (29:16; 40:27), так и от других пророков (Иер.18:1-2) уже получал подобные же уроки за этот упорный свой недостаток. Можно думать, что пленные иудеи, переживая тяжелые бедствия, уже потеряли веру в возможность избавления, как это вытекает из известной нам жалобы Израиля: "путь мой сокрыт от Господа; и дело мое забыто у Бога моего" (40:27). Но есть также основания предполагать, что иудеи, как кичливые националисты, выражали еще и недовольство, слыша пророчество о восстановлении их города и храма не каким-либо великим иудейским вождем (напр., Мессией), а совершенно чуждым для них царем язычником. На это, по-видимому, намекает конец 11-го стиха: "вы... хотите Мне указывать в деле рук Моих" ?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET