ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 24:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:6 и обращу на них очи Мои во благо им и возвращу их в землю сию, и устрою их, а не разорю, и насажду их, а не искореню;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׂמתי
    7760 עיני 5869 עליהם 5921 לטובה 2896 והשׁבתים 7725 על 5921 הארץ 776 הזאת 2063 ובניתים 1129 ולא 3808 אהרס 2040 ונטעתים 5193 ולא 3808 אתושׁ׃ 5428
    Украинская Библия

    24:6 І зверну Я Своє око на них на добро, і поверну їх до цього Краю, і збудую їх, а не розіб'ю, і засаджу їх, а не вирву.


    Ыйык Китеп
    24:6 Аларга жакшы болсун деп, Мен аларга назар салам, аларды бул жерге кайра алып келем. Мен аларды тургузам, аларды бүлүндүрбөйм, Мен аларды отургузам, алардын тамырын кыйбайм.

    Русская Библия

    24:6 и обращу на них очи Мои во благо им и возвращу их в землю сию, и устрою их, а не разорю, и насажду их, а не искореню;


    Греческий Библия
    και
    2532 στηριω τους 3588 οφθαλμους 3788 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 εις 1519 αγαθα 18 και 2532 αποκαταστησω αυτους 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 ταυτην 3778 εις 1519 αγαθα 18 και 2532 ανοικοδομησω 456 5692 αυτους 846 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 καθελω 2507 5692 και 2532 καταφυτευσω αυτους 846 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 εκτιλω
    Czech BKR
    24:6 Obrбtнm zajistй oиi svй k nim k dobrйmu, a pшivedu je zase do zemм tйto, kdeћto vzdмlбm je, a nezkazнm, љtнpнm je, a nevyplйnнm.

    Болгарская Библия

    24:6 Защото, като насоча очите Си върху тях за добро, ще ги доведа пак в тая земя; ще ги съградя, и няма да ги съборя; ще ги доведа пак в тая земя; ще ги насадя, и няма да ги изкореня.


    Croatian Bible

    24:6 I milostivo жu svrnuti oиi na njih i vratiti ih u ovu zemlju. Ponovo жu ih podiжi i neжu ih viљe uniљtiti; opet жu ih posaditi i neжu ih viљe iљиupati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jer 21:10 De 11:12 2Ch 16:9 Ne 5:19 Job 33:27,28 Ps 34:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    Ср. I:10.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET