ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 2:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:1 И было слово Господне ко мне:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 דבר 1697 יהוה 3068 אלי 413 לאמר׃ 559
    Украинская Библия

    2:1 ¶ І було мені слово Господнє, говорячи:


    Ыйык Китеп
    2:1 Теңирден мага мындай сөз болду:

    Русская Библия

    2:1 И было слово Господне ко мне: septuagint24Oz2z1


    Czech BKR
    2:1 I stalo se slovo Hospodinovo ke mnм, шkoucн:

    Болгарская Библия

    2:1 Словото Господно дойде към мене и рече:


    Croatian Bible

    2:1 I doрe mi rijeи Jahvina:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jer 1:11; 7:1; 23:28 Eze 7:1 Heb 1:1 2Pe 1:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Во уши дщери Иерусалима — правильнее с евр.: «пред ушами Иерусалима». Надписание это стоит, по-видимому, в противоречии с содержанием далее следующей речи, где
    пророк говорит об отношении всего Израиля к Богу, а не об одном Иерусалиме. Но нужно принять во внимание, что Иудейское царство и Иерусалим оставались в то время единственными, в Палестине, представителями Израиля: 10 северных колен Израилевых находились уже в плену ассирийском.

    2–3 В этих двух стихах, удобно разделяющихся на четыре строфы, пророк устанавливает, так сказать, точку отправления для своей далее следующей обличительной проповеди. Здесь именно Иеремия вспоминает хорошее старое время, когда Израиль, при выходе своем из Египта, питал к Иегове такую же глубокую и нежную любовь, какую обыкновенно невеста питает и обнаруживает к своему жениху. Народ Израильский с полным доверием пошел из Египта, по указанно Иеговы (Исх IV:31), в непроходимую пустыню, не боясь никаких предстоящих ему здесь трудностей и лишений. Об этом Иеремия говорит от лица Бога, и потом тотчас же уже сам от себя утверждает, что и Бог с своей стороны награждал Израиля за эту любовь Израиль был в очах Божиих святынею Господа, т. е. посвященною Богу жертвою или вещью или лицом (ср. Исх XIX:6) или начатком жатвы, который, по закону, принадлежал Иегове (Исх XXIII:19). Поэтому то все, бравшие себе эту святыню или начаток Иеговы, навлекали на себя гнев Божий (Лев XXII:10, 15). Ясно, что пророк говорит здесь о язычниках, которые действительно, строго карались Иеговою, когда хотели «поглотить Израиля» (Авв III:14).

    4–13 В противоположность этой памятливости заслуг Израиля, какую обнаруживал всегда Бог, пророк изображает неверность Израиля Богу. Как бы открыв в своем Боге нечто дурное, Израиль, со времен судей, обратился к другим богам, забывая, как Господь провел его страшной пустыней в прекрасную Палестину. Вожди народа не только не заботились об его исправлении, а еще больше сбивали его с толку. Через это Израиль показал себя по отношению к Иегове более неблагодарным, чем язычники, которые не изменяют даже своим ничтожным богам.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET