ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 25:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:1 Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, --это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הדבר
    1697 אשׁר 834 היה 1961 על 5921 ירמיהו 3414 על 5921 כל 3605 עם 5971 יהודה 3063 בשׁנה 8141 הרבעית 7243 ליהויקים 3079 בן 1121 יאשׁיהו 2977 מלך 4428 יהודה 3063 היא 1931 השׁנה 8141 הראשׁנית 7224 לנבוכדראצר 5019 מלך 4428 בבל׃ 894
    Украинская Библия

    25:1 ¶ Слово, що було до Єремії про ввесь народ Юдин за четвертого року Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного це перший рік Навуходоносора, царя вавилонського,


    Ыйык Китеп
    25:1 Жүйүт падышасы Жошия уулу Жайакимдин падышачылыгынын төртүнчү жылында бүт жүйүт эли тууралуу Жеремияга Теңирден болгон сөз. Бул Бабыл падышасы Небухаданасардын падышачылыгынын биринчи жылы болгон.

    Русская Библия

    25:1 Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, --это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, --


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 λογος 3056 ο 3588 3739 γενομενος 1096 5637 προς 4314 ιερεμιαν 2408 επι 1909 παντα 3956 τον 3588 λαον 2992 ιουδα 2448 2455 εν 1722 1520 τω 3588 ετει 2094 τω 3588 τεταρτω του 3588 ιωακιμ υιου 5207 ιωσια βασιλεως 935 ιουδα 2448 2455
    Czech BKR
    25:1 Slovo, kterйћ se stalo k Jeremiбљovi proti vљemu lidu Judskйmu, lйta иtvrtйho Joakima syna Joziбљova, krбle Judskйho, (jenћ jest prvnн rok Nabuchodonozora krбle Babylonskйho),

    Болгарская Библия

    25:1 Словото, което дойде към Еремия за всичките Юдови люде, в четвъртата година на Юдовия цар Иоаким, Иосиевия син, която година бе и първа на Вавилонския цар Навуходоносора,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jer 36:1; 46:2 2Ki 24:1,2 Da 1:1


    Новой Женевской Библии

    (1) в четвертый год Иоакима. Т.е. в 605 г. до Р.Х., положившем начало разграблению Иудеи вавилонянами (см. Дан.1,1 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET