ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 25:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:30 Посему прореки на них все слова сии и скажи им: Господь возгремит с высоты и из жилища святыни Своей подаст глас Свой; страшно возгремит на селение Свое; как топчущие в точиле, воскликнет на всех живущих на земле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 תנבא 5012 אליהם 413 את 853 כל 3605 הדברים 1697 האלה 428 ואמרת 559 אליהם 413 יהוה 3068 ממרום 4791 ישׁאג 7580 וממעון 4583 קדשׁו 6944 יתן 5414 קולו 6963 שׁאג 7580 ישׁאג 7580 על 5921 נוהו 5116 הידד 1959 כדרכים 1869 יענה 6030 אל 413 כל 3605 ישׁבי 3427 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    25:30 ¶ А ти пророкувати їм будеш усі ці слова, й до них скажеш: Господь загримить з височини, і з мешкання святого Свого Свій голос подасть! Загримить на оселю Свою, кликне Він, мов чавильники ті винограду, відповість усім мешканцям земним!


    Ыйык Китеп
    25:30 Ошондуктан аларга мына бул сөздөрдүн бардыгын пайгамбарчылык кылып айт: “Теңир бийиктен күркүрөйт, өзүнүн ыйык турагынан өз добушун салат. өзүнүн айыл-кыштактарына абдан катуу дүңгүрөйт, Ал жүзүм сыгылуучу жайда жүзүм тебелегендерге окшоп, жер жүзүндө жашагандардын бардыгына кыйкырат.

    Русская Библия

    25:30 Посему прореки на них все слова сии и скажи им: Господь возгремит с высоты и из жилища святыни Своей подаст глас Свой; страшно возгремит на селение Свое; как топчущие в точиле, воскликнет на всех живущих на земле. septuagint24Oz25z30


    Czech BKR
    25:30 Protoћ ty prorokuj proti nim vљecka slova tato, a rci jim: Hospodin s vэsosti шvбti bude, a z pшнbytku svatosti svй vydб hlas svщj, mocnм шvбti bude z obydlн svйho. Kшik ponoukajнcнch se, jako presovnнkщ, rozlйhati se bude proti vљechnмm obyvatelщm tй zemм,

    Болгарская Библия

    25:30 Затова, пророкувай ти против тях всички тия неща, като им кажеш: Господ ще изреве свише, И ще издаде гласа Си от светото Си обиталище; Ще изреве силно против паството Си; Ще извика, като ония, които тъпчат грозде, Против всичките жители на света.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Isa 42:13 Ho 5:14; 13:7,8 Joe 2:11-13; 3:16 Am 1:2; 3:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30

    Под высотою здесь лучше разуметь высоту небесную, а не высоту
    Мориа, которую имеет в виду, напр., пророк Амос (1, 2) или Иоил (IV:16). Здесь гнев Божий простирается и на Иерусалим, след., и на высоту Мориа.

    Особое замечание. Судьба языческих народов, упоминаемых в этой главе, подобно изображена у Иеремии в гл. XLVI–XLIX и замечания о XXV-й гл. естественнее присоединить к замечаниям о всем отделе XLVI–XLIX гл.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET