ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 25:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:10 И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והאבדתי
    6  מהם 1992 קול 6963 שׂשׂון 8342 וקול 6963 שׂמחה 8057 קול 6963 חתן 2860 וקול 6963 כלה 3618 קול 6963 רחים 7347 ואור 216 נר׃ 5216
    Украинская Библия

    25:10 І Я вигублю в них голос радісний та голос веселий, голос молодого та голос молодої, гуркіт жорен та світло світильника...


    Ыйык Китеп
    25:10 Алардын кубанычынын жана шаттыгынын энүн, күйөө менен колуктусунун энүн,
    дан тарткан жаргылчагынын энүн токтотом, шам чырактарынын жарыгын өчүрөм.
    Русская Библия

    25:10 И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.


    Греческий Библия
    και
    2532 απολω 622 5692 απ 575 ' αυτων 846 φωνην 5456 χαρας 5479 και 2532 φωνην 5456 ευφροσυνης 2167 φωνην 5456 νυμφιου 3566 και 2532 φωνην 5456 νυμφης 3565 οσμην 3744 μυρου 3464 και 2532 φως 5457 λυχνου 3088
    Czech BKR
    25:10 Takй zpщsobнm to, aby zahynul jim hlas radosti i hlas veselй, hlas ћenicha i hlas nevмsty, hluk ћernovu i svмtlo svнce.

    Болгарская Библия

    25:10 При това, ще направя да престане между тях гласът на веселието и гласът на радостта, гласът на младоженеца и гласът на невестата, шумът на мелницата и светенето на светилото.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Es 3:13; 7:4; 8:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    По утрам в городах Палестины служанки обыкновенно мололи муку на домашних мельницах — жерновах, издававших при работе ими довольно сильный шум. — Светильники, обыкновенно, постоянно горели в доме, где жили люди.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET