ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:1 Так сказал Господь: сойди в дом царя Иудейского и произнеси слово сие


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 רד 3381 בית 1004 מלך 4428 יהודה 3063 ודברת 1696 שׁם 8033 את 853 הדבר 1697 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    22:1 ¶ Так говорить Господь: Зійди в дім Юдиного царя, і будеш казати там оце слово,


    Ыйык Китеп
    22:1 Теңир мындай деди: «Жүйүт падышасынын эйүнө түшүп, мына бул сөздү айт:

    Русская Библия

    22:1 Так сказал Господь: сойди в дом царя Иудейского и произнеси слово сие


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 πορευου 4198 5737 και 2532 καταβηθι 2597 5628 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 βασιλεως 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 λαλησεις εκει 1563 τον 3588 λογον 3056 τουτον 5126
    Czech BKR
    22:1 Takto шekl Hospodin: Sejdi do domu krбle Judskйho, a mluv tam slovo toto,

    Болгарская Библия

    22:1 Така казва Господ: Слез в къщата на Юдовия цар, та изговори там това слово, като кажеш:


    Croatian Bible

    22:1 Ovako govori Jahve: "Siрi u palaиu kralja judejskoga i objavi ondje ovu rijeи.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jer 21:11; 34:2 1Sa 15:16-23 2Sa 12:1; 24:11,12 1Ki 21:18-20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Дворец царский стоял, очевидно, на южном склоне храмовой горы и потому из храма во дворец не восходили, а сходили, спускались.
    Иеремия же в это время был, вероятно, в храме.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET