ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:26 и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והטלתי
    2904 אתך 853 ואת 853 אמך 517 אשׁר 834 ילדתך 3205 על 5921 הארץ 776 אחרת 312 אשׁר 834 לא 3808 ילדתם 3205 שׁם 8033 ושׁם 8033 תמותו׃ 4191
    Украинская Библия

    22:26 І кину тебе й твою матір, яка породила тебе, до іншого краю, де ви не зродились, і там ви повмираєте!


    Ыйык Китеп
    22:26 Сени да, сени төрөгөн энеңди да өзүңөр төрөлбөгөн чоочун өлкөгө ыргытып жиберем, ошол жерде өлөсүңөр.

    Русская Библия

    22:26 и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;


    Греческий Библия
    και
    2532 απορριψω σε 4571 και 2532 την 3588 μητερα 3384 σου 4675 την 3588 τεκουσαν σε 4571 εις 1519 γην 1093 ου 3739 3757 ουκ 3756 ετεχθης εκει 1563 και 2532 εκει 1563 αποθανεισθε 599 5695
    Czech BKR
    22:26 A hodнm tebou i matkou tvou, kterбћ tм porodila, do zemм cizн, tam, kdeћ jste se nezrodili, a tam zemшete.

    Болгарская Библия

    22:26 Ще отхвърля тебе И майка ти, която те е родила, В друга земя, дето не сте се родили; И там ще умрете.


    Croatian Bible

    22:26 I bacit жu tebe i majku koja te rodila u drugu zemlju gdje se niste rodili; tamo жete umrijeti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Jer 15:2-4 2Ki 24:15 2Ch 36:9,10 Isa 22:17 Eze 19:9-14


    Новой Женевской Библии

    (26) тебя и твою мать. См. 13,18 и ком.

    в чужую страну. Т.е. в Вавилон. Это пророчество исполнилось в 597 г. до Р.Х. (29,2; 4Цар.24,15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET