ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 22:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:16 Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דן
    1777 דין 1779 עני 6041 ואביון 34  אז 227  טוב 2896 הלוא 3808 היא 1931 הדעת 1847 אתי 853 נאם 5002 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    22:16 він розсуджував справу нужденного й бідного, й тоді добре було! Чи не це Мене знати? говорить Господь.


    Ыйык Китеп
    22:16 Ал жакыр адамдын жана муктаж адамдын ишин териштирип турган, ошондуктан ага жакшы болгон. «Бул Мени билгендикти билдирбейт бекен?» – дейт Теңир.

    Русская Библия

    22:16 Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εγνωσαν 1097 5627 ουκ 3756 εκριναν κρισιν 2920 ταπεινω ουδε 3761 κρισιν 2920 πενητος ου 3739 3757 τουτο 5124 εστιν 2076 5748 το 3588 μη 3361 γνωναι 1097 5629 σε 4571 εμε 1691 λεγει 3004 5719 κυριος 2962
    Czech BKR
    22:16 Kdyћ soudнval pшi chudйho a nuznйho, tedy dobшe bylo. Zdaliћ mnм to nenн znбmй? dн Hospodin.

    Болгарская Библия

    22:16 Отсъждаше делото на сиромаха и на немотния; Тогава благоденствуваше. Не значеше ли това да Ме познава? казва Бог.


    Croatian Bible

    22:16 Branio je pravo siromaha i jadnika, i zato mu bjeљe dobro. Zar ne znaиi to mene poznavati? - rijeи je Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Jer 5:28 Job 29:12-17 Ps 72:1-4,12,13; 82:3,4; 109:31 Pr 24:11,12


    Новой Женевской Библии

    (16) знать Меня. О знании Бога свидетельствует верность Его заповедям (см. Мих.6,6-8; Ин. 14,15.17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    Самое необходимое для правителя Иудейского царства — знать Иегову, как верховного Царя иудейского народа. Но знает Иегову как должно тот
    царь, который заботливо относится к бедным и сиротам.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET