ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 κλεπτης 2812 ουκ 3756 ερχεται 2064 5736 ει 1487 μη 3361 ινα 2443 κλεψη 2813 5661 και 2532 θυση 2380 5661 και 2532 απολεση 622 5661 εγω 1473 ηλθον 2064 5627 ινα 2443 ζωην 2222 εχωσιν 2192 5725 και 2532 περισσον 4053 4053 εχωσιν 2192 5725
    Украинская Библия

    10:10 Злодій тільки на те закрадається, щоб красти й убивати та нищити. Я прийшов, щоб ви мали життя, і подостатком щоб мали.


    Ыйык Китеп
    10:10 Ууру уурдоо, өлтүрүү жана жок кылуу эчүн гана келет. Мен адамдардын өмүргө, ашып-ташыган өмүргө эү болушу эчүн келдим.
    Ыйса – жакшы Кайтаруучу

    Русская Библия

    10:10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.


    Греческий Библия
    ο
    3588 κλεπτης 2812 ουκ 3756 ερχεται 2064 5736 ει 1487 μη 3361 ινα 2443 κλεψη 2813 5661 και 2532 θυση 2380 5661 και 2532 απολεση 622 5661 εγω 1473 ηλθον 2064 5627 ινα 2443 ζωην 2222 εχωσιν 2192 5725 και 2532 περισσον 4053 4053 εχωσιν 2192 5725
    Czech BKR
    10:10 Zlodмj nepшichбzн, jedinй aby kradl a mordoval a hubil; jб jsem pшiљel, aby ћivot mмly, a hojnм aby mмly.

    Croatian Bible

    10:10 Kradljivac dolazi samo da ukrade, zakolje i pogubi. Ja doрoh da ћivot imaju, u izobilju da ga imaju."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :1; 12:6 Isa 56:11 Eze 34:2-4 Ho 7:1 Mt 21:13; 23:14 Mr 11:17


    Новой Женевской Библии

    (10) чтобы имели жизнь и имели с избытком. Жизнь с избытком - вечная жизнь.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    - 11 Тогда как вор или правитель-узурпатор, которого здесь
    Христос имеет ввиду под вором, преследует в деле управления только свои личные выгоды и часто отнимает у своих подданных их имущество и жизнь Христос, напротив, Сам дает жизнь Своим подданным и притом в изобилии. Мало того, как пастырь добрый или точнее: прекрасный, выдающейся - kaloV, Христос отдает за овец Своих Свою жизнь.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET