ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκριθη
    611 5662 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 πολλα 4183 καλα 2570 εργα 2041 εδειξα 1166 5656 υμιν 5213 εκ 1537 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 δια 1223 ποιον 4169 αυτων 846 εργον 2041 λιθαζετε 3034 5719 με 3165
    Украинская Библия

    10:32 Відповів їм Ісус: Від Отця показав Я вам добрих учинків багато, за котрий же з тих учинків хочете Мене каменувати?


    Ыйык Китеп
    10:32 Ыйса аларга: «Мен силердин көз алдыңарда Атамдын атынан көп жакшы иштерди кылдым. Алардын кайсынысы эчүн Мени таш бараңга алгыңар келип жатат?» – деди.

    Русская Библия

    10:32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?


    Греческий Библия
    απεκριθη
    611 5662 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 πολλα 4183 καλα 2570 εργα 2041 εδειξα 1166 5656 υμιν 5213 εκ 1537 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 δια 1223 ποιον 4169 αυτων 846 εργον 2041 λιθαζετε 3034 5719 με 3165
    Czech BKR
    10:32 Odpovмdмl jim Jeћнљ: Mnohй dobrй skutky ukбzal jsem vбm od Otce svйho. Pro kterэ z tмch skutkщ kamenujete mne?

    Croatian Bible

    10:32 Isus im odgovori: "Mnoga vam dobra djela Oиeva pokazah. Za koje me od tih djela kamenujete?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    :25,37; 5:19,20,36 Mt 11:5 Ac 2:22; 10:38


    Новой Женевской Библии

    (32) за которое из них хотите побить Меня камнями? Иисус сказал, что Он вершит дела Бога. Поэтому Его вопрос содержит предупреждение: поднимая руку на Него, поднимают ее на Бога.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32

    Не смущаясь этим,
    Господь продолжал говорить, и враги Его, приведенные в изумление этим хладнокровием, останавливаются в недоумении. Господь спрашивает их, за что они хотят побить Его камнями? Ведь Он делал только добрые дела (Мф. 12:12 [259]), т. е. исцеления и другие чудеса, и притом поступал так, что все бы должны были понять, что Он действовал в силу власти, полученной Им от Отца.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET