ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 7:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:2 Иисус из Иерихона послал людей в Гай, что близ Беф-Авена, с восточной стороны Вефиля, и сказал им: пойдите, осмотрите землю. Они пошли и осмотрели Гай.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 יהושׁע 3091 אנשׁים 376 מיריחו 3405 העי 5857 אשׁר 834 עם 5973 בית  און 1007  מקדם 6924  לבית  אל 1008 ויאמר 559 אליהם 413 לאמר 559 עלו 5927 ורגלו 7270 את 853 הארץ 776 ויעלו 5927 האנשׁים 376 וירגלו 7270 את 853 העי׃ 5857
    Украинская Библия

    7:2 І послав Ісус мужів з Єрихону в Ай, що при Бет-Евені, на схід від Бет-Елу, і сказав до них, говорячи: Підіть, і вивідайте цей Край. І пішли ті мужі, і вивідали той Ай.


    Ыйык Китеп
    7:2 Бейтелдин чыгыш тарабындагы Бейт-Абенге жакын турган Ай шаарына Жашыя Жериходон кишилерди жөнөтүп, аларга мындай деди: «Барып, жерди көрүп келгиле». Алар жөнөп кетишти да, Айды карап келишти.

    Русская Библия

    7:2 Иисус из Иерихона послал людей в Гай, что близ Беф-Авена, с восточной стороны Вефиля, и сказал им: пойдите, осмотрите землю. Они пошли и осмотрели Гай.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 ιησους 2424 ανδρας 435 εις 1519 γαι η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 κατα 2596 βαιθηλ λεγων 3004 5723 κατασκεψασθε την 3588 γαι και 2532 ανεβησαν 305 5627 οι 3588 ανδρες 435 και 2532 κατεσκεψαντο την 3588 γαι
    Czech BKR
    7:2 Nebo kdyћ poslal Jozue muћe nмkterй od Jericha do Hai, kterйћ bylo blнzko Betaven, k vэchodnн stranм Bethel, a mluvil k nim, шka: Vstupte a shlйdnмte zemi, vstoupili tedy muћi ti, a shlйdli Hai.

    Болгарская Библия

    7:2 Между това Исус прати човеците от Ерихон в Гай, който е близо при Витавен, на източната страна от Ветил; и говори им, казвайки: Изкачете се та съгледайте земята. И тъй, човеците се изкачиха та съгледаха Гай.


    Croatian Bible

    7:2 Joљua pak posla ljude iz Jerihona u Aj, koji leћi istoиno od Betela, i reиe im: "Uziрite onamo, izvidite kraj!" Ljudi odoљe te izvidjeљe Aj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jos 12:9 Ge 12:8


    Новой Женевской Библии

    (2) из Иерихона ... в Гай. Израильтяне двигались на запад, в холмистую центральную часть страны.

    Беф-Авена. Букв.: "дом ничтожества", или "дом нечестия".

    осмотрите. Ср. 2,1.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET