ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 7:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:13 Встань, освяти народ и скажи: освятитесь к утру, ибо так говорит Господь Бог Израилев: 'заклятое среди тебя, Израиль; посему ты не можешь устоять пред врагами твоим, доколе не отдалишь от себя заклятого';


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קם
    6965 קדשׁ 6942 את 853 העם 5971 ואמרת 559 התקדשׁו 6942 למחר 4279 כי 3588 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 אלהי 430 ישׂראל 3478 חרם 2764 בקרבך 7130 ישׂראל 3478 לא 3808 תוכל 3201 לקום 6965 לפני 6440 איביך 341 עד 5704 הסירכם 5493 החרם 2764 מקרבכם׃ 7130
    Украинская Библия

    7:13 Устань, освяти народ та й скажеш: Освятіться на завтра, бо так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Закляте серед тебе, Ізраїлю! Ти не зможеш устояти перед своїми ворогами, аж доки ви не викинете з-поміж себе того заклятого.


    Ыйык Китеп
    7:13 Тур, элди ыйыкта. Аларга мындай де: “Таң атканга чейин ыйыкталгыла, анткени Ысрайылдын Кудай-Теңири мындай дейт: "Каргышка калган нерсе сенин ичиңде, Ысрайыл, каргышка калган нерсени өзүңдөн алып салмайынча, кас душмандарыңа туруштук бере албайсың"”.

    Русская Библия

    7:13 Встань, освяти народ и скажи: освятитесь к утру, ибо так говорит Господь Бог Израилев: 'заклятое среди тебя, Израиль; посему ты не можешь устоять пред врагами твоим, доколе не отдалишь от себя заклятого';


    Греческий Библия
    αναστας
    450 5631 αγιασον 37 5657 τον 3588 λαον 2992 και 2532 ειπον 2036 5627 αγιασθηναι εις 1519 αυριον 839 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 το 3588 αναθεμα 331 εν 1722 1520 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 δυνησεσθε 1410 5695 αντιστηναι 436 5629 απεναντι 561 των 3588 εχθρων 2190 υμων 5216 εως 2193 αν 302 εξαρητε το 3588 αναθεμα 331 εξ 1537 1803 υμων 5216
    Czech BKR
    7:13 Vstaт, posvмќ lidu a rci: Posvмќte se k zнtшku; nebo takto pravн Hospodin Bщh Izraelskэ: Vмc proklatб jest u prostшed tebe, Izraeli, nebudeљ moci ostбti pшed nepшбtely svэmi, dokudћ neodejmeљ prokletн toho z prostшedku svйho.

    Болгарская Библия

    7:13 Стани та освети людете, и речи: Осветете се за утре; защото така говори Господ Израилевият Бог: Нещо обречено има всред тебе, Израилю; не можеш да устоиш пред неприятелите си догде не махнете обреченото изсред вас.


    Croatian Bible

    7:13 Ustani! Sazovi narod na posveжenje i reci mu: Posvetite se za sutra, jer ovako govori Jahve, Bog Izraelov: 'Kletva je u tebi, Izraele; i neжeљ izdrћati pred svojim neprijateljima sve dok ne odstranite kletvu iz svoje sredine.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Jos 3:5 Ex 19:10-15 La 3:40,41 Joe 2:16,17 Zep 2:1,2


    Новой Женевской Библии

    (13) освяти. См. ком. к 3,5.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET