ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 7:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:9 Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь [тогда] имени Твоему великому?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמעו
    8085 הכנעני 3669 וכל 3605 ישׁבי 3427 הארץ 776 ונסבו 5437 עלינו 5921 והכריתו 3772 את 853 שׁמנו 8034 מן 4480 הארץ 776 ומה 4100 תעשׂה 6213 לשׁמך 8034 הגדול׃ 1419
    Украинская Библия

    7:9 І почують ханаанеянин та всі мешканці цього Краю, і зберуться навколо на нас, і знищать ім'я наше з землі. І що Ти зробиш Своєму великому Йменню?


    Ыйык Китеп
    7:9 Канаандыктар менен жер бетинин тургундары муну угуп, бизди курчоого алышат, биздин атыбызды жер эстүнөн өчүрүшөт. Ошондо өзүңдүн улуу ысымыңа эмне кыласың?»

    Русская Библия

    7:9 Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь [тогда] имени Твоему великому?


    Греческий Библия
    και
    2532 ακουσας 191 5660 ο 3588 3739 χαναναιος και 2532 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 την 3588 γην 1093 περικυκλωσουσιν 4033 5692 ημας 2248 και 2532 εκτριψουσιν ημας 2248 απο 575 της 3588 γης 1093 και 2532 τι 5100 2444 ποιησεις 4160 5692 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 το 3588 μεγα 3173
    Czech BKR
    7:9 Nebo uslyљнce Kananejљtн a vљickni obyvatelй zemм, obklнин nбs vщkol, a vyhladн jmйno naљe z zemм. I coћ to uиinнљ jmйnu svйmu velikйmu?

    Болгарская Библия

    7:9 И като чуят ханаанците и всичките други жители на земята, ще ни обиколят и ще на правят да изчезне името ни от земята; и какво ще сториш за великото Си Име?


    Croatian Bible

    7:9 Ako to иuju Kanaanci i ostali ћitelji zemlje, udruћit жe se protiv nas da zbriљu ime naљe sa zemlje. Љto жeљ, dakle, uиiniti za veliko ime svoje?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ex 32:12 Nu 14:13


    Новой Женевской Библии

    (9) услышат. См. 9,3 и ком.

    имя наше. Обетование, данное Аврааму, включало "великое имя" (Быт.12,2). В своей молитве Иисус Навин основывается на обетованиях Божиих.

    имени Твоему великому. Исх.32,12; Чис.14,13-16; Иез.36,16-23.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET