ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 17:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:2 Он сказал матери своей: тысяча сто [сиклей] серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 לאמו 517 אלף 505 ומאה 3967 הכסף 3701 אשׁר 834 לקח 3947 לך  ואתי 859  אלית 422  וגם 1571  אמרת 559  באזני 241  הנה 2009  הכסף 3701  אתי 854  אני 589  לקחתיו 3947 ותאמר 559 אמו 517 ברוך 1288 בני 1121 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    17:2 І сказав він до своєї матері: Тисяча й сто шеклів срібла, що в тебе взяті, а ти прокляла за них, і також сказала це, щоб і я чув, ось те срібло зо мною, це я його взяв. І сказала мати його: Благословенний син мій у Господа!


    Ыйык Китеп
    17:2 Ал энесине: «Сенин бир миң бир жүз шекел күмүшүңдү алып кетишкенде, сен менин көзүмчө каргыш айткансың. Ошол күмүш менде. Аны мен алгам», – деди. энеси: «Уулумду Теңир жалгасын!» – деди.

    Русская Библия

    17:2 Он сказал матери своей: тысяча сто [сиклей] серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 τη 3588 μητρι 3384 αυτου 847 οι 3588 χιλιοι και 2532 εκατον 1540 ους 3739 3775 ελαβες 2983 5627 αργυριου 694 σεαυτη και 2532 με 3165 ηρασω και 2532 προσειπας εν 1722 1520 ωσι μου 3450 ιδου 2400 5628 το 3588 αργυριον 694 παρ 3844 ' εμοι 1698 εγω 1473 ελαβον 2983 5627 5627 αυτο 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 αυτου 847 ευλογητος 2128 ο 3588 3739 υιος 5207 μου 3450 τω 3588 κυριω 2962
    Czech BKR
    17:2 Kterэћ шekl matce svй: Ten tisнc a sto stшнbrnэch, kteшнћ vzati byli tobм, pro nмћ jsi zloшeиila a mluvilas pшede mnou, hle, stшнbro to u mne jest, jб jsem je vzal. I шekla matka jeho: Poћehnanэ jsi, synu mщj, od Hospodina.

    Болгарская Библия

    17:2 Той каза на майка си: Хилядата и сто сребърника, които ти бяха отнети, за които ти и прокълна, още изговори клетвата като слушах аз - ето, среброто е у мене; аз го взех. А майка му рече: Благословен да е мият син от Господа.


    Croatian Bible

    17:2 On reиe majci: "Tisuжu i sto srebrnih љekela љto su ti ukradeni i zbog kojih si izustila kletvu - uљi su je moje иule - taj je novac kod mene, ja sam ga uzeo." Mati mu odgovori: "Jahve te blagoslovio, sine moj!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jud 5:23 De 27:16 1Sa 14:24,28; 26:19 Ne 13:25 Jer 48:10 Mt 26:74


    Новой Женевской Библии

    (2) тысяча сто сиклей серебра. Такое же количество серебра каждый филистимский правитель обещал дать Далиде (16,5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    . Некто Миха, из колена Ефремова, из серебра, подаренного ему матерью (200 сиклей, на 160 рублей серебром, около восьми фунтов), сделал истукан и литый кумир, потом присоединил к ним эфод и терафим и, поставив эти вещи у себя в доме, вероятно, в особой комнате, поручил одному из своих сыновей состоять при них священником. Упоминаемый в культе Михи истукан (песал от раsal - отрывать, отрезать) был вытесан, вероятно, в виде небольшого столбика, по примеру ханаанских менгиров (Втор VII:5, 25), с посвящением Иегове, наподобие бетиля Иакова (Быт XXVIII:18-19). Литой кумир (массека от nasak - лить), как видно из различных мест Библии, где употребляется это название (ср. Исх XXXII:4, 8; Втор IX:12, 16; 3 Цар XIV:9; 4 Цар XVII:16), вероятно, имел форму тельца и служил символическим изображением Иеговы. Эфод был облачением или самого священнослужителя, в виде первосвященнического (ср. Суд VIII:27
    ), или же кумира, как догадываются некоторые. О терафиме см. Быт XXXI:19.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET