ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 14:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:29 а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, чтоб очистить его пред лицем Господа;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנותר
    3498 מן 4480 השׁמן 8081 אשׁר 834 על 5921 כף 3709 הכהן 3548 יתן 5414 על 5921 ראשׁ 7218 המטהר 2891 לכפר 3722 עליו 5921 לפני 6440 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    14:29 А позостале з оливи, що на священиковій долоні, дасть на голову очищуваного на очищення його перед Господнім лицем.


    Ыйык Китеп
    14:29 Ал эми алаканында калган зайтун майын тазалана турган адамдын башына сыйпайт, аны Теңирдин алдында тазалоо эчүн сыйпайт.

    Русская Библия

    14:29 а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, чтоб очистить его пред лицем Господа;


    Греческий Библия
    το
    3588 δε 1161 καταλειφθεν απο 575 του 3588 ελαιου 1637 το 3588 ον 3739 επι 1909 της 3588 χειρος 5495 του 3588 ιερεως επιθησει 2007 5692 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 του 3588 καθαρισθεντος και 2532 εξιλασεται περι 4012 αυτου 847 ο 3588 3739 ιερευς 2409 εναντι 1725 κυριου 2962
    Czech BKR
    14:29 Coћ pak zщstбvб oleje, kterэћ jest v ruce knмze, pomaћe jнm hlavy toho, kterэћ se oиiљќuje; a tak oиistн jej pшed Hospodinem.

    Болгарская Библия

    14:29 а останалото от маслото, което е в дланта на свещеника, да тури на главата на очищаемия, за да извърши умилостивение за него пред Господа.


    Croatian Bible

    14:29 Ostatak ulja љto bude na dlanu neka sveжenik stavi na glavu onoga koji se иisti, vrљeжi nad njim obred pomirenja pred Jahvom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :18,20 Ex 30:15,16 Joh 17:19 1Jo 2:1,2; 5:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET