ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 14:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:9 в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 השׁביעי 7637 יגלח 1548 את 853 כל 3605 שׂערו 8181 את 853 ראשׁו 7218 ואת 853 זקנו 2206 ואת 853 גבת 1354 עיניו 5869 ואת 853 כל 3605 שׂערו 8181 יגלח 1548 וכבס 3526 את 853 בגדיו 899 ורחץ 7364 את 853 בשׂרו 1320 במים 4325 וטהר׃ 2891
    Украинская Библия

    14:9 І станеться сьомого дня, поголить він усе волосся своє, свою голову, і бороду свою, і брови очей своїх, і все волосся своє оголить, і випере одежу свою, і вимиє тіло своє в воді, і стане він чистий.


    Ыйык Китеп
    14:9 Жетинчи күнү денесиндеги бүт түгүн: чачын, сакал-мурутун, кашын, денесинде болгон бүт түгүн кырдырат, анан кийимдерин жууйт, денесин сууга жууйт, ошондо ал таза болот.

    Русская Библия

    14:9 в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 εβδομη 1442 ξυρηθησεται πασαν 3956 την 3588 τριχα 2359 αυτου 847 την 3588 κεφαλην 2776 αυτου 847 και 2532 τον 3588 πωγωνα και 2532 τας 3588 οφρυας και 2532 πασαν 3956 την 3588 τριχα 2359 αυτου 847 ξυρηθησεται και 2532 πλυνει τα 3588 ιματια 2440 και 2532 λουσεται το 3588 σωμα 4983 αυτου 847 υδατι 5204 και 2532 καθαρος 2513 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    14:9 Dne pak sedmйho sholн vљecky vlasy svй, hlavu i bradu svou, i oboин svй, a tak vљecky vlasy svй sholн; zpйшe takй roucha svб a tмlo svй umyje vodou, a tak oиistн se.

    Болгарская Библия

    14:9 И на седмия ден да да обръсне всичката коса на главата си, брадата си и веждите си; всичките си косми да обръсне, и за изпере дрехите си, и да окъпе тялото си във вода, и ще бъде чист.


    Croatian Bible

    14:9 Sedmi dan neka obrije sve svoje dlake: kosu, bradu i obrve; neka obrije sve ostale svoje dlake. Poљto u vodi opere svoju odjeжu i okupa se, neka je иist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Nu 6:9; 8:7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET