ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 22:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:21 И если кто приносит мирную жертву Господу, исполняя обет, или по усердию, из крупного скота или из мелкого, то [жертва должна быть] без порока, чтоб быть угодною [Богу]: никакого порока не должно быть на ней;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואישׁ
    376 כי 3588 יקריב 7126 זבח 2077 שׁלמים 8002 ליהוה 3069 לפלא 6381 נדר 5088 או 176 לנדבה 5071 בבקר 1241 או 176 בצאן 6629 תמים 8549 יהיה 1961 לרצון 7522 כל 3605 מום 3971 לא 3808 יהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    22:21 А чоловік, коли принесе Господеві мирну жертву на виразно висловлену обітницю або на дарунок, із худоби великої чи з худоби дрібної, безвадна буде на вподобання, жодна вада не буде в ній:


    Ыйык Китеп
    22:21 Ким убада боюнча же өз каалоосу боюнча Теңирге арнап бодо же майда малдан тынчтык курмандыгын алып келсе, анда ал Кудайдан ырайым табышы эчүн, алып келген курмандыгы эч кандай кемчилиги жок болсун. Курмандыктын эч кандай кемчилиги болбосун.

    Русская Библия

    22:21 И если кто приносит мирную жертву Господу, исполняя обет, или по усердию, из крупного скота или из мелкого, то [жертва должна быть] без порока, чтоб быть угодною [Богу]: никакого порока не должно быть на ней;


    Греческий Библия
    και
    2532 ανθρωπος 444 ος 3739 αν 302 προσενεγκη 4374 5661 θυσιαν 2378 σωτηριου 4992 τω 3588 κυριω 2962 διαστειλας ευχην 2171 κατα 2596 αιρεσιν 139 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ταις 3588 εορταις υμων 5216 εκ 1537 των 3588 βουκολιων η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 αμωμον 299 εσται 2071 5704 εις 1519 δεκτον 1184 πας 3956 μωμος ουκ 3756 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 αυτω 846
    Czech BKR
    22:21 Pakli by kdo obмtoval obмt pokojnou Hospodinu, vykonбvaje slib svщj, aneb dobrovolnэ dar, buп z skotщ, aneb z bravщ; aќ jest bez vady, aby bylo pшнjemnй; nebudeќ ћбdnй poљkvrny na nмm.

    Болгарская Библия

    22:21 Който, за изпълнение на обрек, или за доброволен принос, принесе от говедата или от овците в примирителна жертва Господу, нека я принесе без недостатък, за да бъде приета; никакъв недостатък да няма в нея.


    Croatian Bible

    22:21 Ako tko prinosi Jahvi ћrtvu priиesnicu da izvrљi kakav zavjet ili uиini dragovoljan prinos, bilo od krupne ili sitne stoke, ta ћivotinja, da bude primljena, mora biti bez mane; nikakve mane na njoj ne smije biti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Le 3:1,6; 7:11-38



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET