ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 7:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:14 одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והקריב
    7126 ממנו 4480 אחד 259 מכל 3605 קרבן 7133 תרומה 8641 ליהוה 3068 לכהן 3548 הזרק 2236 את 853 דם 1818 השׁלמים 8002 לו  יהיה׃ 1961  
    Украинская Библия

    7:14 І принесе він щось одне з кожної жертви, приношення для Господа; це буде священикові, що кропить кров мирної жертви, буде йому.


    Ыйык Китеп
    7:14 Бардык курмандыктардын ичинен бирөөнү ал Теңирдин алдында өйдө көтөрсүн. Бул курмандык тынчтык курмандыгынын канын чачкан ыйык кызмат кылуучуга тиешелүү.

    Русская Библия

    7:14 одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;


    Греческий Библия
    και
    2532 προσαξει εν 1722 1520 απο 575 παντων 3956 των 3588 δωρων αυτου 847 αφαιρεμα κυριω 2962 τω 3588 ιερει 2409 τω 3588 προσχεοντι το 3588 αιμα 129 του 3588 σωτηριου 4992 αυτω 846 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    7:14 A budeќ obмtovati z nмho jeden pecnнk, ze vљн tй obмti Hospodinu obмt ku pozdviћenн, a ten pшinбleћeti bude tomu knмzi, kterэћ kropil krvн tй obмti pokojnй.

    Болгарская Библия

    7:14 И от приноса си да принесе по едно от всичките тия неща принос за издигане пред Господа; това да бъде на свещеника, който ръси с кръвта на примирителния принос.


    Croatian Bible

    7:14 Od svake ovakve ћrtve neka se prinese po jedan kolaи na dar Jahvi. To neka bude za sveжenika koji zapljuskuje krv od ћrtve priиesnice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ex 29:27,28 Nu 15:19-21; 18:24-28; 31:29,41



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET