ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 7:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:18 если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 האכל 3605 יאכל 398 מבשׂר 1320 זבח 2077 שׁלמיו 8002 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 לא 3808 ירצה 7521 המקריב 7126 אתו 853 לא 3808 יחשׁב 2803 לו  פגול 6292  יהיה 1961  והנפשׁ 5315 האכלת 398 ממנו 4480 עונה 5771 תשׂא׃ 5375
    Украинская Библия

    7:18 А якщо справді буде їджене з м'яса мирної жертви його в третім дні, то не буде вподобаний той, хто приносить її, це не буде залічене йому, буде нечисть; а хто їстиме з неї, понесе свій гріх.


    Ыйык Китеп
    7:18 үгерде тынчтык курмандыгынын эти эчүнчү күнү желе турган болсо, бул Кудай эчүн жагымсыз. Анын алып келгени эсепке алынбайт. Ал таза эмес болуп эсептелет, ким аны жесе, ал күнөөлүү болот.

    Русская Библия

    7:18 если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 φαγων φαγη 5315 5632 απο 575 των 3588 κρεων τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 ου 3739 3757 δεχθησεται αυτω 846 τω 3588 προσφεροντι αυτο 846 ου 3739 3757 λογισθησεται 3049 5701 αυτω 846 μιασμα εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ψυχη 5590 ητις 3748 εαν 1437 φαγη 5315 5632 απ 575 ' αυτου 847 την 3588 αμαρτιαν 266 λημψεται
    Czech BKR
    7:18 Pakli by kdo pшedce jedl maso obмti pokojnй dne tшetнho, nebudeќ pшнjemnэ ten, kterэћ ji obмtoval, aniћ pшijata bude, ale ohavnost bude, a kdoћ by koli jedl je, ponese nepravost svou.

    Болгарская Библия

    7:18 И ако се изяде нещо от месото на примирителната жертва на третия ден, то оня, който я принася, не ще бъде приет, нито ще му се счете жертвата; отвратителна ще бъде; и оня човек, който би ял от нея, да носи беззаконието си.


    Croatian Bible

    7:18 "Ako bi tko jeo meso ћrtve priиesnice i treжi dan, ћrtva neжe biti primljena niti жe onome koji je prinosi biti uraиunata. To je meso kvarno, i onaj koji od toga jede neka i posljedice krivnje snosi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Le 10:19; 19:7,8; 22:23,25 Jer 14:10,12 Ho 8:13 Am 5:22



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET