ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 8:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:31 И сказал Моисей Аарону и сынам его: сварите мясо у входа скинии собрания и там ешьте его с хлебом, который в корзине посвящения, как мне повелено и сказано: Аарон и сыны его должны есть его;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 אל 413 אהרן 175 ואל 413 בניו 1121 בשׁלו 1310 את 853 הבשׂר 1320 פתח 6607 אהל 168 מועד 4150 ושׁם 8033 תאכלו 398 אתו 853 ואת 853 הלחם 3899 אשׁר 834 בסל 5536 המלאים 4394 כאשׁר 834 צויתי 6680 לאמר 559 אהרן 175 ובניו 1121 יאכלהו׃ 398
    Украинская Библия

    8:31 ¶ І сказав Мойсей до Аарона й до синів його: Варіть м'ясо при вході скинії заповіту, і там будете їсти його, і хліб, що в коші посвячення, як я наказав був, говорячи: Аарон та сини його будуть їсти його.


    Ыйык Китеп
    8:31 Анан Муса Арунга жана анын уулдарына мындай деди: «үтин жыйын чатырынын эшигинин алдына бышыргыла, ыйык кызматка дайындоого арналган себеттеги нан менен кошо аны ошол жерде жегиле. Мага “Аны Арун жана анын уулдары жесин” деген буйрук берилген.

    Русская Библия

    8:31 И сказал Моисей Аарону и сынам его: сварите мясо у входа скинии собрания и там ешьте его с хлебом, который в корзине посвящения, как мне повелено и сказано: Аарон и сыны его должны есть его;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 προς 4314 ααρων 2 και 2532 τους 3588 υιους 5207 αυτου 847 εψησατε τα 3588 κρεα 2907 εν 1722 1520 τη 3588 αυλη 833 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εν 1722 1520 τοπω 5117 αγιω 40 και 2532 εκει 1563 φαγεσθε αυτα 846 και 2532 τους 3588 αρτους 740 τους 3588 εν 1722 1520 τω 3588 κανω της 3588 τελειωσεως ον 3739 τροπον 5158 συντετακται μοι 3427 λεγων 3004 5723 ααρων 2 και 2532 οι 3588 υιοι 5207 αυτου 847 φαγονται 5315 5688 αυτα 846
    Czech BKR
    8:31 I шekl Mojћнљ Aronovi a synщm jeho: Vaшte to maso u dveшн stбnku ъmluvy, a jezte je tu, i chlйb, kterэћ jest v koљi posvмcenн, jakoћ jsem pшikбzal, шka: Aron a synovй jeho jнsti budou je.

    Болгарская Библия

    8:31 Тогава каза Моисей на Аарона и на синовете му: Сварете месото при входа на шатъра за срещане, и там го яжте с хляба, който е в коша на посвещаването, както ми биде заповядано когато Господ ми рече: Аарон и синовете му да ги ядат.


    Croatian Bible

    8:31 Onda reиe Mojsije Aronu i njegovim sinovima: "Skuhajte to meso na ulazu u Љator sastanka i ondje ga blagujte s kruhom љto je u koљari za ћrtvu posvetnicu, kako sam naredio. Neka ga jedu Aron i njegovi sinovi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Le 6:28; 7:15 Ex 29:31,32 De 12:6,7 1Sa 2:13-17 Eze 46:20-24



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET