ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 15:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:20 это оскверняет человека; а есть неумытыми руками--не оскверняет человека.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ταυτα
    5023 εστιν 2076 5748 τα 3588 κοινουντα 2840 5723 τον 3588 ανθρωπον 444 το 3588 δε 1161 ανιπτοις 449 χερσιν 5495 φαγειν 5315 5629 ου 3756 κοινοι 2840 5719 τον 3588 ανθρωπον 444
    Украинская Библия

    15:20 Оце те, що людину опоганює. А їсти руками невмитими, не опоганює це людини!


    Ыйык Китеп
    15:20 Мына ушулар адамды
    арам кылат. Ал эми кол жуу расмисин аткарбай тамактануу адамды арам кылбайт».
    Канаандык аялдын кызынын айыгышы

    Русская Библия

    15:20 это оскверняет человека; а есть неумытыми руками--не оскверняет человека.


    Греческий Библия
    ταυτα
    5023 εστιν 2076 5748 τα 3588 κοινουντα 2840 5723 τον 3588 ανθρωπον 444 το 3588 δε 1161 ανιπτοις 449 χερσιν 5495 φαγειν 5315 5629 ου 3756 κοινοι 2840 5719 τον 3588 ανθρωπον 444
    Czech BKR
    15:20 Tyќ jsou vмci poskvrтujнcн иlovмka. Ale neumytэma rukama jнsti, toќ neposkvrтuje иlovмka.

    Болгарская Библия

    15:20 Тия са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.


    Croatian Bible

    15:20 To oneиiљжuje иovjeka; a jesti neopranih ruku ne oneиiљжuje иovjeka."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    1Co 3:16,17; 6:9-11,18-20 Eph 5:3-6 Re 21:8,27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    (Мк VII:23).
    Христос не отменял закона Моисеева и не говорил, что всякий род пищи или питья полезен человеку. Он говорил только, что никакая пища и никакие способы ее принятия не оскверняют человека.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET