ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:21 или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    או
    176 באיבה 342 הכהו 5221 בידו 3027 וימת 4191 מות 4191 יומת 4191 המכה 5221 רצח 7523 הוא 1931 גאל 1350 הדם 1818 ימית 4191 את 853 הרצח 7523 בפגעו׃ 6293
    Украинская Библия

    35:21 або з ворогування вдарив його своєю рукою, а той помер, буде конче забитий той, хто вдарив, він убійник; месник за кров заб'є убійника, як спіткає його.


    Ыйык Китеп
    35:21 же болбосо кастык кылып кол менен уруп өлтүрсө, анда урган
    адам өлүм жазасына тартылсын, анткени ал – киши өлтүргөн адам. Кан кууган адам киши өлтүргөн адамды жолуктурары менен эле өлтүрүп салса болот.
    Русская Библия

    35:21 или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 δια 1223 2203 μηνιν επαταξεν 3960 5656 αυτον 846 τη 3588 χειρι 5495 και 2532 αποθανη 599 5632 θανατω 2288 θανατουσθω ο 3588 3739 παταξας 3960 5660 φονευτης εστιν 2076 5748 θανατω 2288 θανατουσθω ο 3588 3739 φονευων ο 3588 3739 αγχιστευων το 3588 αιμα 129 αποκτενει 615 5692 5719 τον 3588 φονευσαντα εν 1722 1520 τω 3588 συναντησαι αυτω 846
    Czech BKR
    35:21 Aneb jestliћe by z nepшбtelstvн rukou udeшil nмkoho, tak ћe by umшel: smrtн umшe bitec ten, vraћedlnнk jest; pшнtel zabitйho zabije vraћedlnнka toho, jakћ ho nejprv dostane.

    Болгарская Библия

    35:21 или от омраза го удари с ръката си, та умре, тоя, който го е ударил, непременно да се умъртви убиец е; мъздовъздателят за кръвта да умъртви убиеца, когато го срещне.


    Croatian Bible

    35:21 ili ga udari rukom iz zlobe te udareni umre, napadaи mora zaglaviti - on je ubojica. Krvni osvetnik neka ubojicu ubije иim ga sretne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET