ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:30 Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, [чтобы осудить] на смерть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3605 מכה 5221 נפשׁ 5315 לפי 6310 עדים 5707 ירצח 7523 את 853 הרצח 7523 ועד 5707 אחד 259 לא 3808 יענה 6030 בנפשׁ 5315 למות׃ 4191
    Украинская Библия

    35:30 Коли хто заб'є кого, то месник за словами свідків заб'є убійника. А одного свідка не досить проти кого, щоб осудити на смерть.


    Ыйык Китеп
    35:30 Ким киши өлтүрсө, анда киши өлтүргөн адамды күбөлөрдүн сөздөрү боюнча өлтүрүш керек, бирок өлүмгө өкүм кылыш эчүн, бир күбө жетишсиз.

    Русская Библия

    35:30 Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, [чтобы осудить] на смерть.


    Греческий Библия
    πας
    3956 παταξας 3960 5660 ψυχην 5590 δια 1223 2203 μαρτυρων 3140 5723 3144 φονευσεις 5407 5692 τον 3588 φονευσαντα και 2532 μαρτυς 3144 εις 1519 ου 3739 3757 μαρτυρησει 3140 5692 επι 1909 ψυχην 5590 αποθανειν 599 5629
    Czech BKR
    35:30 Kdoћ by koli mмl na smrt vydati nмkoho, podlй vyznбnн svмdkщ sбhne na vraћedlnнka; ale jeden svмdek nebude moci svмdиiti proti nмkomu na smrt.

    Болгарская Библия

    35:30 Който убие някого, тоя убиец да се умъртви при думите* на свидетели: обаче не бива само един свидетел да свидетелствува против някого, за да се умъртви.


    Croatian Bible

    35:30 Za svako ubojstvo иovjeka kazna smrti nad ubojicom moћe se izvrљiti na dokaz svjedoka. Nitko se ne moћe smrжu kazniti na dokaz samo jednog svjedoka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    De 17:6,7; 19:15 Mt 18:16 Joh 8:17,18 2Co 13:1 1Ti 5:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET