ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:25 и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והצילו
    5337 העדה 5712 את 853 הרצח 7523 מיד 3027 גאל 1350 הדם 1818 והשׁיבו 7725 אתו 853 העדה 5712 אל 413 עיר 5892 מקלטו 4733 אשׁר 834 נס 5127 שׁמה 8033 וישׁב 3427 בה  עד 5704  מות 4194  הכהן 3548  הגדל 1419  אשׁר 834  משׁח 4886  אתו 853  בשׁמן 8081  הקדשׁ׃ 6944
    Украинская Библия

    35:25 І громада визволить убійника з руки месника за кров, і громада верне його до міста сховища його, що втік був туди. І осяде він у ньому аж до смерти найвищого священика, помазаного святою оливою.


    Ыйык Китеп
    35:25 Жамаат кокустан киши өлтүрүп алган адамды кан кууган адамдан куткарып алып, аны баш калкалай турган шаарга кайра жөнөтүшү керек. Ал
    адам майлоочу май менен майланган башкы ыйык кызмат кылуучу өлгөнгө чейин, ошол жерде жашап турсун.
    Русская Библия

    35:25 и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем;


    Греческий Библия
    και
    2532 εξελειται η 2228 1510 5753 3739 3588 συναγωγη 4864 τον 3588 φονευσαντα απο 575 του 3588 αγχιστευοντος το 3588 αιμα 129 και 2532 αποκαταστησουσιν αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 συναγωγη 4864 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 του 3588 φυγαδευτηριου αυτου 847 ου 3739 3757 κατεφυγεν και 2532 κατοικησει εκει 1563 εως 2193 αν 302 αποθανη 599 5632 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 μεγας 3173 ον 3739 εχρισαν αυτον 846 τω 3588 ελαιω 1637 τω 3588 αγιω 40
    Czech BKR
    35:25 A vysvobodн shromбћdмnн vraћedlnнka toho z rukou pшнtele zabitйho, a kбћe se jemu navrбtiti shromбћdмnн k mмstu ъtoиiљtм jeho, do nмhoћ utekl; i bude bydliti v nмm, dokudћ neumшe knмz nejvyљљн, kterэћ pomazбn jest olejem svatэm.

    Болгарская Библия

    35:25 и обществото да избави убиеца от ръката на мъздовъздателя за кръвта, и обществото да го върне в града, гдето бе прибягнал за прибежище; и той да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със светото миро.


    Croatian Bible

    35:25 Zajednica mora izbaviti ubojicu iz ruku krvnog osvetnika; onda neka ga zajednica vrati u grad-utoиiљte kamo je pobjegao; tu neka on ostane do smrti velikoga sveжenika koji je bio pomazan svetim uljem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :28 Jos 20:6 Ro 3:24-26 Eph 2:16-18 Heb 4:14-16; 7:25-28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET