ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 35:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:23 или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    או
    176 בכל 3605 אבן 68  אשׁר 834  ימות 4191  בה  בלא 3808  ראות 7200  ויפל 5307  עליו 5921  וימת 4191  והוא 1931  לא 3808  אויב 341  לו  ולא 3808  מבקשׁ 1245  רעתו׃ 7451  
    Украинская Библия

    35:23 або якимбудь каменем, що від нього можна померти, кинув на нього не бачачи, і той помер, а він не був ворог йому й не шукав йому зла,


    Ыйык Китеп
    35:23 же ага тийсе өлтүрө турган ташты көрбөй ыргытып жиберип кокусунан өлтүрүп алса, бирок ал анын душманы болбосо, ага жамандык каалабаган болсо,

    Русская Библия

    35:23 или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 παντι 3956 λιθω 3037 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 αποθανειται 599 5695 εν 1722 1520 αυτω 846 ουκ 3756 ειδως 1492 5761 και 2532 επιπεση επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 αποθανη 599 5632 αυτος 846 δε 1161 ουκ 3756 εχθρος 2190 αυτου 847 ην 2258 3739 5713 ουδε 3761 ζητων 2212 5723 κακοποιησαι 2554 5658 αυτον 846
    Czech BKR
    35:23 Aneb jakэ koli kбmen, od nмhoћ by umшнti mohl, shodil by na nмj z nedopatшenн, tak ћe by umшel, nebyv s nнm v nepшбtelstvн, ani nehledaje zlйho jeho:

    Болгарская Библия

    35:23 или ако, без да види, направи да падне на него някакъв камък, от който може да умре, та умре, без да му е бил неприятел, или да е искал да му стори зло,


    Croatian Bible

    35:23 ili iz nepaћnje na njega obori kakav kamen od kojega иovjek moћe poginuti te ga usmrti, a nije mu bio neprijatelj niti mu je zlo ћelio -



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET