ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 11:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:22 Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и--безрассудная.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נזם
    5141 זהב 2091 באף 639 חזיר 2386 אשׁה 802 יפה 3303 וסרת 5493 טעם׃ 2940
    Украинская Библия

    11:22 ¶ Золотая сережка в свині на ніздрі це жінка гарна, позбавлена розуму.


    Ыйык Китеп
    11:22 Сулуу, бирок акылсыз аял мурдуна алтын шакек тагылган чочкодой.

    Русская Библия

    11:22 Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и--безрассудная.


    Греческий Библия
    ωσπερ
    5618 ενωτιον εν 1722 1520 ρινι υος ουτως 3779 γυναικι 1135 κακοφρονι καλλος
    Czech BKR
    11:22 Zбpona zlatб na pysku svinм jest ћena pмknб bez rozumu.

    Болгарская Библия

    11:22 Както е златна халка на носа на свиня, Така е красивата, но безразсъдна жена.


    Croatian Bible

    11:22 Zlatan je kolut na rilu svinjskom: ћena lijepa, a bez razuma.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Pr 31:30 Eze 16:15-22 Na 3:4-6 1Pe 3:3,4 2Pe 2:22



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET