ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 102:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    102:4 (101-5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוכה
    5221 כעשׂב 6212 ויבשׁ 3001 לבי 3820 כי 3588  שׁכחתי 7911 מאכל 398 לחמי׃ 3899
    Украинская Библия

    102:4 (102-5) Як трава та побите та висохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій...


    Ыйык Китеп
    102:4 Сенин өмүрүңдү көрдөн куткарат, ырайымы жана мүүрими менен чулгайт.

    Русская Библия

    102:4 (101-5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;


    Греческий Библия
    τον
    3588 λυτρουμενον εκ 1537 φθορας 5356 την 3588 ζωην 2222 σου 4675 τον 3588 στεφανουντα σε 4571 εν 1722 1520 ελεει 1653 5719 1656 και 2532 οικτιρμοις
    Czech BKR
    102:4 Nebo mizejн jako dэm dnovй moji, a kosti mй jako ohniљtм vypбleny jsou.

    Болгарская Библия

    102:4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.


    Croatian Bible

    102:4 Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ps 34:22; 56:13; 71:23 Ge 48:16 Job 33:19-30 Re 5:9


    Новой Женевской Библии

    (4) служителями Твоими - огонь пылающий. По сути своей этот стих направлен против культа Ваала, ибо его служителей представляли в виде языков пламени.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    .
    Давид побуждает себя к достойному восхвалению Господа. - "Внутренность моя" - все мое существо. Благодеяния Божии к человеку велики и многообразны: Он очищает беззакония (грехи) человека, исцеляет его от духовных болезней ("недуги"), чем спасает от временной и вечной гибели ("от могилы"), награждает человека духовными и материальными благами, всякое доброе желание Он исполняет и, как у орла, который по древним воззрениям через каждые 10 лет совершенно обновлялся и делался юным, сохраняет и поддерживает в человеке духовную бодрость и физическую крепость. Вероятно, в последнем выражении Давид имел в виду примеры долголетия патриархов, отличавшихся бодростью духовной и физической крепостью до глубокой старости.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET