ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 119:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    119:7 (118-7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אודך
    3034 בישׁר 3476 לבב 3824 בלמדי 3925 משׁפטי 4941 צדקך׃ 6664
    Украинская Библия

    119:7 ¶ Щирим серцем я буду Тебе прославляти, як навчуся законів Твоїх справедливих.


    Ыйык Китеп
    119:7 Мен тынчтыкты каалаган адаммын, бирок мен сүйлөсөм эле, алар согушканга даяр.

    Русская Библия

    119:7 (118-7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.


    Греческий Библия
    μετα
    3326 των 3588 μισουντων 3404 5723 την 3588 ειρηνην 1515 ημην 1510 2252 5713 ειρηνικος οταν 3752 ελαλουν 2980 5707 αυτοις 846 επολεμουν με 3165 δωρεαν 1432
    Czech BKR
    119:7 Oslavovati tм budu v upшнmnosti srdce, kdyћ se vyuиovati budu prбvщm spravedlnosti tvй.

    Болгарская Библия

    119:7 Ще Те славя с праведно сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.


    Croatian Bible

    119:7 Slavit жu te u иestitosti srca kad nauиim sudove pravde tvoje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 34:14; 35:20; 55:20 2Sa 20:19 Mt 5:9 Ro 12:18 Eph 2:14-17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . Евреи жалуются, что они долго уже жили среди "ненавидящих
    мир", т. е. среди язычников; отсюда время происхождения псалма можно относить к концу плена. - "Я мирен: но только заговорю, они к войне" - общее указание на положение еврейского народа в плену: все поступки и слова плененного еврея встречались враждебно и истолковывались его врагами в дурную сторону, почему служили причиной неприязненных действий с их стороны.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET