ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 78:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    78:13 (77-13) разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בקע
    1234 ים 3220  ויעבירם 5674 ויצב 5324 מים 4325 כמו 3644 נד׃ 5067
    Украинская Библия

    78:13 Він море розсік, і їх перепровадив, а воду поставив, як вал;


    Ыйык Китеп
    78:13 Ал эми биз, Сенин элиң, Сенин жайытыңдагы койлоруң, Сени түбөлүккө даңктайбыз, Сенин даңкыңды укумдан-тукумга жарыялайбыз.

    Русская Библия

    78:13 (77-13) разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;


    Греческий Библия
    ημεις
    2249 δε 1161 λαος 2992 σου 4675 και 2532 προβατα 4263 της 3588 νομης σου 4675 ανθομολογησομεθα σοι 4671 4674 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 εις 1519 γενεαν 1074 και 2532 γενεαν 1074 εξαγγελουμεν την 3588 αινεσιν σου 4675
    Czech BKR
    78:13 Rozdмlil moшe, a pшevedl je; uиinil, aby stбly vody jako hromada.

    Болгарская Библия

    78:13 Раздвои морето и ги преведе, И направи водите да стоят като грамада.


    Croatian Bible

    78:13 On more razdijeli i njih prevede, vode kao nasip uzdiћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :74:1 95:7 100:3)


    Новой Женевской Библии

    (13) Для чего разрушил Ты ограды ее..? Псалмопевец знает, что чье бы войско ни нанесло поражение Израилю, произойти это может лишь с Божиего соизволения.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-14

    . Под проходящими по пути, лесным вепрем и полевым зверем разумеются враждебные соседние
    народы, достоянием которых стала делаться Палестина. Так, напр., Израиль в царствование Езекии погиб от ассириян, которые произвели значительные опустошения и в Иудее; при Манассии те же ассирияне напали на Иудею и отвели в плен самого царя; при Иосии было опустошение от фараона, а при преемниках Иосии стали учащаться нападения вавилонян.

    Враги сравниваются с "лесным вепрем", с диким кабаном, который производил громадные опустошения в виноградниках подкапыванием лоз. Достаточно одному кабану попасть туда, и он в одну ночь губил большой виноградник.

    15. "Обратись" - взгляни милостиво, защити.

    16. "Отрасли", - т. е. народ еврейский, как отросток от корня, избранного Богом, т. е. Авраама.

    18. "Муж десницы" - излюбленный муж, стоящий подле правой руки, был "Вениамин" (см. Втор XXXI:12). Вениамин здесь берется для обозначения всего Израильского царства. "Сын человеческий" - весь иудейский народ. Название сына ему было дано Богом еще в Египте (см. Исх VI:22; пр. Ос XI:1).

    - "Которого Ты укрепил Себе" - избрал для Своего особенного руководства. Это руководство и покровительство, действительно, оказывалось Богом всему народу еврейскому за время его жизни и поселения в Палестине. Это же покровительство было источником той политической и внешней силы, которую евреи приобрели в глазах всех соседних языческих народов.

    Всему еврейскому народу писатель молит Господа послать "руку", т. е. помочь.

    19. "Оживи". Это выражение относятся к Израилю, который изображается мертвым, конечно, в политическом смысле, так как он был отведен в плен ассириянами. Эта гибель царства Израильского была злым предзнаменованием для Иудеи, уже умиравшей во время жизни писателя, почему он и молит о "милостивой руке Господа", которая бы оживила и воскресила это царства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET