ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 6:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελευθερωθεντες
    1659 5685 δε 1161 απο 575 της 3588 αμαρτιας 266 εδουλωθητε 1402 5681 τη 3588 δικαιοσυνη 1343
    Украинская Библия

    6:18 А звільнившися від гріха, стали рабами праведности.


    Ыйык Китеп
    6:18 Ошентип, силер күнөөнүн бийлигинен бошотулуп, адилеттиктин кулу болуп калдыңар.

    Русская Библия

    6:18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.


    Греческий Библия
    ελευθερωθεντες
    1659 5685 δε 1161 απο 575 της 3588 αμαρτιας 266 εδουλωθητε 1402 5681 τη 3588 δικαιοσυνη 1343
    Czech BKR
    6:18 Vysvobozeni jsouce pak od hшнchu, uиinмni jste sluћebnнci spravedlnosti.

    Болгарская Библия

    6:18 и, освободени от греха, станахте слуги на правдата.


    Croatian Bible

    6:18 da, osloboрeni grijeha, postadoste sluge pravednosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :14 Ps 116:16; 119:32,45 Lu 1:74,75 Joh 8:32,36 1Co 7:21,22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    Между двумя господами - грехом и верою (послушание) римские христиане уже сделали выбор, какой должен сделать и всякий человек: они стали на сторону веры. - Стали послушны - по греч. поставлен аорист (uphkousate), указывающий на решающий акт, когда они обратились ко Христу (лучше перевести: послушались, вняли). - Образу учения (т. tupw didachV). В этом выражении, несомненно, содержится указание на существование особой, ясно формулированной проповеди о Христе.
    Апостол, вероятно, говорит о своем Евангелии (2:16; 16:25), которое первые проповедники христианства принесли с собою в Рим. Павел по собственному опыту знал, что только в чистой духовности его Евангелия можно найти истинную опору для христианской святости и что предоставление закону права на участие в освящении христианина помешало бы действию Св. Духа. Поэтому он и радуется, что римляне восприняли Евангелие именно в том виде, в каком его предлагал он.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET