King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 7:27


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 7:27

Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

World English Bible

However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from."

Douay-Rheims - John 7:27

But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.

Webster's Bible Translation

But we know this man, whence he is: whereas when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

Greek Textus Receptus


αλλα
235 CONJ τουτον 5126 D-ASM οιδαμεν 1492 5758 V-RAI-1P ποθεν 4159 ADV-I εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ χριστος 5547 N-NSM οταν 3752 CONJ ερχηται 2064 5741 V-PNS-3S ουδεις 3762 A-NSM γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S ποθεν 4159 ADV-I εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (27) -
:15; 6:42 Mt 13:54-57 Mr 6:3 Lu 4:22

SEV Biblia, Chapter 7:27

Mas ste, sabemos de dnde es; y cuando viniere el Cristo, nadie sabr de dnde sea.

Clarke's Bible Commentary - John 7:27

Verse 27. No man knoweth whence he is.] The generality of the people knew very well that the
Messiah was to be born in Bethlehem, in the city, and of the family, of David; see ver. 42. But, from Isaiah Isa. liii. 8, Who shall declare his generation? they probably thought that there should be something so peculiarly mysterious in his birth, or in the manner of his appearing, that no person could fully understand. Had they considered his miraculous conception, they would have felt their minds relieved on this point. The Jews thought that the Messiah, after his birth, would hide himself for some considerable time; and that when he began to preach no man should know where he had been hidden, and whence he had come. The rabbins have the following proverb: Three things come unexpectedly: 1. A thing found by chance. 2. The sting of a scorpion: and, 3. The Messiah. It was probably in reference to the above that the people said, No man knoweth whence he is. However, they might have spoken this of his parents. We know that the Messiah is to be born in Bethlehem, of the family of David; but no man can know his parents: therefore they rejected him: chap. vi. 42, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know?

John Gill's Bible Commentary

Ver. 27. Howbeit, we know this man whence he is , etc.] They signify, that if the
rulers had altered their minds, and had gone into the belief of Jesus of Nazareth being the Messiah, they should not follow them in it, for this reason; because they knew from whence he came; meaning not so much the place of his birth, which they supposed was Galilee, and Nazareth in Galilee, in which they were mistaken, as the manner of his birth, which they could account for: they pretended to know his extract, that he was the son of Joseph and Mary, that he was begotten in wedlock, and was born as other persons are; there was no difficulty with them in accounting for his coming into the world, no more than any other ordinary person; his descent from Joseph and Mary was well known to them, and to be accounted for in a rational way, and therefore concluded he could not be the Messiah: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is ; they knew the place from whence he was to come; so the chief priests and Scribes did, ( Matthew 2:4,5); and so did these Jews, ( John 7:42). They knew he would come from Bethlehem, and they knew that he would come out of the seed of David; but then he was to be born of a virgin, according to ( Isaiah 7:14), and such a coming into the world was not to be known, reasoned upon, and accounted for: wherefore since Jesus, according to the notion of these men, came into the world in the common and ordinary way, they thought they had an invincible argument against his being the Messiah; and therefore, let their rulers do what they would, for their parts, they were determined to reject him: and because it could not be known from whence the Messiah should come; hence the ancient Jews used to call him the seed which comes from another place; not from the place from whence seed ordinarily comes, from the loins of men, but from some other place they knew not where: their words are very remarkable on that passage in ( Genesis 4:25): and she called his name Seth, for God hath appointed me another seed, etc. This observation is made by R. Tanchuma, in the name of R. Samuel f314 ; says he, she has respect to that seed, which is he that comes, rha wqmm , from another place, and what is this? this is the King Messiah.

And elsewhere f315 , the same Rabbi observes on those words in ( Genesis 19:32): that we may preserve seed of our father: it is not written, that we may preserve a son of our father, but that we may preserve seed of our father; that seed which is he that comes from another place; and what is this? this is the King Messiah. The modern Jews endeavour to explain away the sense of this phrase, another seed, as if it regarded strange seed; and that the sense of the expression is only, that the Messiah should spring from the family of Moab, and from Ruth the Moabitess: nor is their sense what Aquinas at tributes to the Jewish Rabbins, that the more noble part of that mass, of which Adam was made, remained untouched (by sin), and was afterwards transfused into Seth; and so through all descending from him, unto Joakim, or Eliakim, or Heli, the father of the virgin, out of which the body of the blessed Virgin was made: which is no other than a Popish device, fathered upon the Jews, and made for the sake of the, Virgin Mary, rather than for the sake of Christ. But their meaning is, that Christ should not be gotten of man, or come into the world in the ordinary way of generation, but should be born of a virgin; and so it could not be known, and accounted for from whence he was, or from whence that seed was of which he was made. The angel gives the best account of this in ( Luke 1:35): a body was prepared for Christ by the Lord; it was conceived by the power of the Holy Ghost; his birth of a virgin was miraculous; it is beyond the comprehension of men, and cannot explained by any mortal; from whence he is it cannot be said; no man can be pointed to as his father; all that can be said is, he was made of a woman, a virgin.


Matthew Henry Commentary

Verses 25-30 - Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thought about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.


Greek Textus Receptus


αλλα
235 CONJ τουτον 5126 D-ASM οιδαμεν 1492 5758 V-RAI-1P ποθεν 4159 ADV-I εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ χριστος 5547 N-NSM οταν 3752 CONJ ερχηται 2064 5741 V-PNS-3S ουδεις 3762 A-NSM γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S ποθεν 4159 ADV-I εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Vincent's NT Word Studies

27. Howbeit (alla). But, it cannot be that the
rulers have made such a discovery, for we know whence this man is.

We know (oidamen). The knowing of the rulers is expressed by egnwsan; have they ascertained by searching and watching. The people's knowledge, oidamen, is that of settled conviction.

Whence (poqen). Referring to His parentage and family.

No one knoweth whence He is. Opinions differ as to the precise reference of these words. Some explain by a popular idea that the Messiah would not be known until anointed by Elias, when he would suddenly appear. Others refer to Isa. liii. 8; or to Dan. vii. 13. Meyer says that while the popular belief that the immediate ancestry of the Messiah would be unknown when He came cannot further be historically proved, it is credible, partly from the belief in His divine origin, and partly from the obscurity into which the Davidic family had sunk.



CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET