King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 16:13


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 16:13

    No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

    World English Bible

    No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon."

    Douay-Rheims - Luke 16:13

    No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.

    Webster's Bible Translation

    No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

    Greek Textus Receptus


    ουδεις
    3762 A-NSM οικετης 3610 N-NSM δυναται 1410 5736 V-PNI-3S δυσι 1417 A-DPM κυριοις 2962 N-DPM δουλευειν 1398 5721 V-PAN η 2228 PRT γαρ 1063 CONJ τον 3588 T-ASM ενα 1520 A-ASM μισησει 3404 5692 V-FAI-3S και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM ετερον 2087 A-ASM αγαπησει 25 5692 V-FAI-3S η 2228 PRT ενος 1520 A-GSM ανθεξεται 472 5695 V-FDI-3S και 2532 CONJ του 3588 T-GSM ετερου 2087 A-GSM καταφρονησει 2706 5692 V-FAI-3S ου 3756 PRT-N δυνασθε 1410 5736 V-PNI-2P θεω 2316 N-DSM δουλευειν 1398 5721 V-PAN και 2532 CONJ μαμωνα 3126 N-DSN 3126 ARAM

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (13) -
    Lu 9:50; 11:23 Jos 24:15 Mt 4:10; 6:24 Ro 6:16-22; 8:5-8 Jas 4:4

    SEV Biblia, Chapter 16:13

    Ningn siervo puede servir a dos seores; porque o aborrecer al uno y amar al otro, o se allegar al uno y menospreciar al otro. No podis servir a Dios y a las riquezas.

    Clarke's Bible Commentary - Luke 16:13

    Verse 13. No
    servant can serve two masters] The heart will be either wholly taken up with God, or wholly engrossed with the world. See on Matt. vi. 24.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 13. No
    servant can serve two masters , etc.] (See Gill on Matthew 6:24).

    Matthew Henry Commentary

    Verses 13-18 - To this
    parable our Lord added a solemn warning. Ye cannot serve God and the world, so divided are the two interests. When our Lord spok thus, the covetous Pharisees treated his instructions with contempt But he warned them, that what they contended for as the law, was wresting of its meaning: this our Lord showed in a case respectin divorce. There are many covetous sticklers for the forms of godliness who are the bitterest enemies to its power, and try to set other against the truth.


    Greek Textus Receptus


    ουδεις
    3762 A-NSM οικετης 3610 N-NSM δυναται 1410 5736 V-PNI-3S δυσι 1417 A-DPM κυριοις 2962 N-DPM δουλευειν 1398 5721 V-PAN η 2228 PRT γαρ 1063 CONJ τον 3588 T-ASM ενα 1520 A-ASM μισησει 3404 5692 V-FAI-3S και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM ετερον 2087 A-ASM αγαπησει 25 5692 V-FAI-3S η 2228 PRT ενος 1520 A-GSM ανθεξεται 472 5695 V-FDI-3S και 2532 CONJ του 3588 T-GSM ετερου 2087 A-GSM καταφρονησει 2706 5692 V-FAI-3S ου 3756 PRT-N δυνασθε 1410 5736 V-PNI-2P θεω 2316 N-DSM δουλευειν 1398 5721 V-PAN και 2532 CONJ μαμωνα 3126 N-DSN 3126 ARAM

    Robertson's NT Word Studies

    16:13 {
    Servant} (oiketes). Household (oikos) servant. this is the only addition to #Mt 6:24 where otherwise the language is precisely the same, which see. Either Matthew or Luke has put the logion in the wrong place or Jesus spoke it twice. It suits perfectly each context. There is no real reason for objecting to repetition of favorite sayings by Jesus.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET