King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 7:32


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 7:32

    They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

    World English Bible

    They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't
    dance. We mourned, and you didn't weep.'

    Douay-Rheims - Luke 7:32

    They are like to children sitting in the marketplace, and speaking one to another, and saying: We have piped to you, and you have not danced: we have mourned, and you have not wept.

    Webster's Bible Translation

    They are like children sitting in the market-place, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

    Greek Textus Receptus


    ομοιοι
    3664 A-NPM εισιν 1526 5748 V-PXI-3P παιδιοις 3813 N-DPN τοις 3588 T-DPN εν 1722 PREP αγορα 58 N-DSF καθημενοις 2521 5740 V-PNP-DPN και 2532 CONJ προσφωνουσιν 4377 5719 V-PAI-3P 4377 5723 V-PAP-DPM αλληλοις 240 C-DPM και 2532 CONJ λεγουσιν 3004 5719 V-PAI-3P 3004 5723 V-PAP-DPM ηυλησαμεν 832 5656 V-AAI-1P υμιν 5213 P-2DP και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ωρχησασθε 3738 5662 V-ADI-2P εθρηνησαμεν 2354 5656 V-AAI-1P υμιν 5213 P-2DP και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N εκλαυσατε 2799 5656 V-AAI-2P

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (32) -
    Pr 17:16 Isa 28:9-13; 29:11,12 Jer 5:3-5

    SEV Biblia, Chapter 7:32

    Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos a los otros, y dicen: Os taimos con flautas, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis.

    Clarke's Bible Commentary - Luke 7:32

    Verse 32. They are like unto
    children] See on Matt. xi. 16-19. It is probable that our Lord alludes here to some play or game among the Jewish children, no account of which is now on record.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 32. They are like to
    children , etc.] The Pharisees and lawyers, who rejected the counsel of God, and the baptism of John, were like to children; not for innocence, simplicity, meekness, and humility; their characters were the reverse; but rather, for their ignorance, and want of understanding, their folly and weakness; nor are they here compared to the children that piped and mourned, but to those surly and ill natured ones, who made no answer to those that did. They, together with Christ, and John the Baptist, are in general likened to children, sitting in the market place ; where children were wont to be, there being a variety of persons and things to be seen; and which may design the temple, or the synagogues, or any place of concourse, where the Pharisees met, with John, Christ, and their disciples: and calling one to another, and saying ; they that were good natured, and more disposed to mirth and innocent diversions: we have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept : they imitated the pipers at weddings, expecting their companions would have danced, as was usually done by the others, when the pipe was played upon; and they mimicked the mourning women at funerals, expecting their fellows would have made as though they had wept; whereas they would do neither, showing a dislike both to the one and to the other. The children that imitated the pipers, represent Christ and his disciples, who delivered the joyful sound of the Gospel; and the children that acted the part of the mourners, signify John the Baptist, and his disciples, who preached the doctrine of repentance; and the children that would not join with, nor make any answer to the one, or the other, intend the Scribes and Pharisees, who were not pleased with either of them, as the following words show; (See Gill on Matthew 11:16). (See Gill on Matthew 11:17).

    Matthew Henry Commentary

    Verses 19-35 - To his
    miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearl pointed out the spiritual nature of Christ's kingdom, that the messenger he sent before him to prepare his way, did it by preachin repentance and reformation of heart and life. We have here the jus blame of those who were not wrought upon by the ministry of Joh Baptist or of Jesus Christ himself. They made a jest of the methods God took to do them good. This is the ruin of multitudes; they are no serious in the concerns of their souls. Let us study to prove ourselve children of Wisdom, by attending the instructions of God's word, an adoring those mysteries and glad tidings which infidels and Pharisee deride and blaspheme.


    Greek Textus Receptus


    ομοιοι
    3664 A-NPM εισιν 1526 5748 V-PXI-3P παιδιοις 3813 N-DPN τοις 3588 T-DPN εν 1722 PREP αγορα 58 N-DSF καθημενοις 2521 5740 V-PNP-DPN και 2532 CONJ προσφωνουσιν 4377 5719 V-PAI-3P 4377 5723 V-PAP-DPM αλληλοις 240 C-DPM και 2532 CONJ λεγουσιν 3004 5719 V-PAI-3P 3004 5723 V-PAP-DPM ηυλησαμεν 832 5656 V-AAI-1P υμιν 5213 P-2DP και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ωρχησασθε 3738 5662 V-ADI-2P εθρηνησαμεν 2354 5656 V-AAI-1P υμιν 5213 P-2DP και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N εκλαυσατε 2799 5656 V-AAI-2P

    Vincent's NT Word Studies

    32.
    Children (paidioiv). Diminutive; little children. See on Matthew xi. 16.

    Market-place. See on Matt. xi. 16.

    We piped. Playing at wedding.

    Mourned (eqrhnhsamen). Rev., much better, wailed: playing at funeral. Weep (eklausate). Of audible weeping. See on Matt. v. 4. Matthew has ejkoyasqe, beaten your breasts. See on Matt. xi. 17.


    Robertson's NT Word Studies

    7:32 {And ye did not weep} (kai ouk eklausate). Here #Mt 1:17 has "and ye did not mourn (or beat your breast, ouk ekopsasthe). They all did it at funerals. These children would not play wedding or funeral.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET