ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 27:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:2 Над первым отделением, для первого месяца, [начальствовал] Иашовам, сын Завдиила; в его отделении было двадцать четыре тысячи;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 המחלקת 4256 הראשׁונה 7223 לחדשׁ 2320 הראשׁון 7223 ישׁבעם 3434 בן 1121 זבדיאל 2068 ועל 5921 מחלקתו 4256 עשׂרים 6242 וארבעה 702 אלף׃ 505
    Украинская Библия

    27:2 Над першим відділом, на перший місяць Яшов'ам, син Завдіїлів, а на відділ його двадцять і чотири тисячі.


    Ыйык Китеп
    27:2 Биринчи ай эчүн, биринчи бөлүмдө Забдиелдин уулу Жашобам башчылык кылган. Анын бөлүмүндө жыйырма төрт миң
    адам болгон.
    Русская Библия

    27:2 Над первым отделением, для первого месяца, [начальствовал] Иашовам, сын Завдиила; в его отделении было двадцать четыре тысячи;


    Греческий Библия
    και
    2532 επι 1909 της 3588 διαιρεσεως της 3588 πρωτης 4413 του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 ιεσβοαμ ο 3588 3739 του 3588 ζαβδιηλ και 2532 επι 1909 της 3588 διαιρεσεως αυτου 847 εικοσι 1501 και 2532 τεσσαρες 5064 χιλιαδες 5505
    Czech BKR
    27:2 Nad houfem prvnнm prvnн mмsнc byl Jasobam, syn Zabdielщv, a v houfм jeho bylo иtyшmecнtma tisнcщ.

    Болгарская Библия

    27:2 Над първия отред, за първия месец, бе Ясовеам, Завдииловият син; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.


    Croatian Bible

    27:2 Nad prvim je redom, prvoga mjeseca, bio Zabdielov sin Jaљobam. U svom je redu imao dvadeset i иetiri tisuжe ljudi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ch 11:11 2Sa 23:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET