ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 3:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:10 Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на [нем]; но каждый смотри, как строит.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κατα
    2596 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 την 3588 δοθεισαν 1325 5685 μοι 3427 ως 5613 σοφος 4680 αρχιτεκτων 753 θεμελιον 2310 τεθεικα 5087 5758 αλλος 243 δε 1161 εποικοδομει 2026 5719 εκαστος 1538 δε 1161 βλεπετω 991 5720 πως 4459 εποικοδομει 2026 5719
    Украинская Библия

    3:10 Я за благодаттю Божою, що дана мені, як мудрий будівничий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, як він будує на ній!


    Ыйык Китеп
    3:10 Кудайдын мага көрсөткөн ырайымы менен мен акылдуу куруучу катары пайдубал салдым. Башка бирөө ошол пайдубалдын эстүнө куруп жатат. Бирок ар бириң өзүңдүн кандай куруп жатканыңа көңүл бур!

    Русская Библия

    3:10 Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на [нем]; но каждый смотри, как строит.


    Греческий Библия
    κατα
    2596 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 την 3588 δοθεισαν 1325 5685 μοι 3427 ως 5613 σοφος 4680 αρχιτεκτων 753 θεμελιον 2310 τεθεικα 5087 5758 αλλος 243 δε 1161 εποικοδομει 2026 5719 εκαστος 1538 δε 1161 βλεπετω 991 5720 πως 4459 εποικοδομει 2026 5719
    Czech BKR
    3:10 Jб podle milosti Boћн mnм danй, jako moudrэ stavitel, zбklad jsem zaloћil, jinэ pak na nмm stavн. Ale jeden kaћdэ viz, jak na nмm stavн.

    Болгарская Библия

    3:10 Според дадената ми Божия благодат, като изкусен строител аз положих основа; а друг гради на нея.


    Croatian Bible

    3:10 Po milosti Boћjoj koja mi je dana ja kao mudri graditelj postavih temelj, a drugi naziрuje; ali svaki neka pazi kako naziрuje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :5; 15:10 Ro 1:5; 12:3; 15:15 Eph 3:2-8 Col 1:29 1Ti 1:11-14


    Новой Женевской Библии

    (10) основание. Призванный благовествовать там, где о Евангелии еще не слышали, Павел проповедовал Христа распятого (2,2), что и является основанием благовестия о спасении.

    мудрый строитель. Явный намек на предшествующее обсуждение истинной мудрости (1,17; 2,9.10 и ком.).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Апостол сравнил Церковь со строением. Теперь он сравнивает себя со строителем и утверждает, что свое дело он сделал как следует. - Как мудрый строитель. Мудрость свою Ап. показал тем, что проповедывал в Коринфе только то, что нужно было узнать коринфянам для того, чтобы уверовать во Христа. Он не хотел прежде времени раскрывать пред ними глубины христианского умозрения (ср. II:1-5). - Другой... каждый. Ап. разумеет здесь различных учителей веры и простых христиан, не имевших особые дарования Св. Духа, которыми они служили делу христианского развития своих собратий (ср. Рим XII:6 и сл. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET