ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 21:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: 'пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе'; поэтому людей я оставил на известном месте;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559  דוד 1732  לאחימלך 288 הכהן 3548 המלך 4428 צוני 6680 דבר 1697 ויאמר 559 אלי 413 אישׁ 376 אל 408 ידע 3045 מאומה 3972 את 853 הדבר 1697 אשׁר 834 אנכי 595 שׁלחך 7971 ואשׁר 834 צויתך 6680 ואת 853 הנערים 5288 יודעתי 3045 אל 413 מקום 4725 פלני 6423 אלמוני׃ 492
    Украинская Библия

    21:2 (21-3) І сказав Давид до священика Ахімелеха: Цар наказав мені справу, і до мене сказав: Нехай ніхто не знає цього, тієї справи, за якою я посилаю тебе, і яку наказав тобі. А слуг я умовив на означене місце.


    Ыйык Китеп
    21:2 Дөөт ыйык кызмат кылуучу Акимелекке мындай деди: «Мага падыша тапшырма берип: “Сени эмне эчүн жибергенимди, кандай тапшырма бергенимди эч ким билбесин”, – деген. Ошондуктан кишилерди белгилүү жерге калтырдым.

    Русская Библия

    21:2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: 'пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе'; поэтому людей я оставил на известном месте;


    Греческий Библия
    και
    2532 ερχεται 2064 5736 δαυιδ εις 1519 νομβα προς 4314 αβιμελεχ τον 3588 ιερεα 2409 και 2532 εξεστη 1839 5627 αβιμελεχ τη 3588 απαντησει 528 5692 αυτου 847 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 τι 5100 2444 οτι 3754 συ 4771 μονος 3441 και 2532 ουθεις μετα 3326 σου 4675
    Czech BKR
    21:2 Odpovмdмl David Achimelechovi knмzi: Krбl mi poruиil nмjakou vмc, a шekl mi: Aќ ћбdnэ nezvнdб toho, proи tм posнlбm, a coќ jsem poruиil. Sluћebnнkщm pak uloћil jsem jistй mнsto.

    Болгарская Библия

    21:2 И Давид рече на свещеника Ахимелех: Царят ми възложи една работа и каза: Никой да не знае за тая работа, по която те изпращам, нито каквото съм ти заповядал; и определих на момците, еди-кое и еди-кое място.


    Croatian Bible

    21:2 David doрe u Nob k sveжeniku Ahimeleku. Ovaj drљжuжi poрe u susret Davidu i upita ga: "Zaљto si sam i nema nikoga s tobom?"


    Новой Женевской Библии

    (2) царь поручил мне. Давид не лжет, поскольку Царь Небесный действительно поручил ему быть царем Израиля.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET