ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 21:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить теплые хлебы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתן
    5414  לו  הכהן 3548 קדשׁ 6944 כי 3588 לא 3808 היה 1961 שׁם 8033 לחם 3899 כי 3588 אם 518 לחם 3899 הפנים 6440 המוסרים 5493 מלפני 6440 יהוה 3068 לשׂום 7760 לחם 3899 חם 2527 ביום 3117 הלקחו׃ 3947
    Украинская Библия

    21:6 (21-7) І дав йому священик святе, бо не було там іншого хліба, крім хлібів показних, що були зняті з-перед Господнього лиця, щоб покласти теплий хліб того дня, коли його забирають.


    Ыйык Китеп
    21:6 Ошондо ыйык кызмат кылуучу ага ыйык нандан берди, анткени анда нан курмандыгынан башка нан жок болчу. Алар Теңирдин алдынан алынган нандар эле, ал нандар алынгандан кийин ордуна жаңы бышырылган нандар коюлчу.

    Русская Библия

    21:6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить теплые хлебы.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκριθη 611 5662 δαυιδ τω 3588 ιερει 2409 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 αλλα 235 243 απο 575 γυναικος 1135 απεσχημεθα εχθες και 2532 τριτην 5154 ημεραν 2250 εν 1722 1520 τω 3588 εξελθειν 1831 5629 με 3165 εις 1519 οδον 3598 γεγονε παντα 3956 τα 3588 παιδαρια ηγνισμενα και 2532 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 οδος 3598 βεβηλος 952 διοτι 1360 αγιασθησεται σημερον 4594 δια 1223 2203 τα 3588 σκευη 4632 μου 3450
    Czech BKR
    21:6 A tak dal jemu knмz chleby svatй; nebo nebylo tam chleba, jedinй chlebovй pшedloћenн, kteшнћ odloћeni byli od tvбшi Hospodinovy, aby poloћeni byli chlebovй teplн toho dne, kdyћ ti vzati byli.

    Болгарская Библия

    21:6 И тъй свещеникът му даде осветените хлябове ; защото нямаше там друг хляб освен присъствените хлябове, които бяха дигнали от пред Господа, за да положат топли хлябове в деня, когато се дигнаха другите.


    Croatian Bible

    21:6 David odgovori sveжeniku ovako: "Sasvim pouzdano! Ћene su nam bile uskraжene, kao uvijek kad izlazimo na vojni pohod, i tijela su u momaka иista. Iako je ovo obiиan put, uistinu su danas иisti tijelom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Mt 12:3,4 Mr 2:25-27 Lu 6:3,4


    Новой Женевской Библии

    (6) хлебов предложения. См. ст. 4 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-6

    . Ср. Лк VI:1-4.

    10. Геф - один из главных филистимских городов к западу от Вифлеема. См. прим. к 17 ст. VI гл.

    13. И изменил лицо свое, т. е. притворился безумным, дабы не возбудить в филистимлянах подозрений насчет каких-нибудь скрытых политических целей его прибытия к ним.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET