ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 5:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:9 После того, как отправили его, была рука Господа на городе--ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אחרי 310 הסבו 5437 אתו 853 ותהי 1961 יד 3027 יהוה 3068 בעיר 5892 מהומה 4103 גדולה 1419 מאד 3966 ויך 5221 את 853 אנשׁי 376 העיר 5892 מקטן 6996 ועד 5704 גדול 1419 וישׂתרו 8368 להם  עפלים׃ 6076  
    Украинская Библия

    5:9 І сталося по тому, як вони перенесли його, то Господня рука була проти міста, сталося дуже велике замішання. І вдарив Він людей того міста від малого й аж до великого, і появилися на них болячки.


    Ыйык Китеп
    5:9 Аны Гатка алып келишкенден кийин, Теңирдин колу ал шаардын эстүндө болду. эл дүрбөлөңгө түштү, Теңир шаардын тургундарын кичинесинен чоңуна чейин кырды, аларда ириңдүү шишик оорусу пайда болду.

    Русская Библия

    5:9 После того, как отправили его, была рука Господа на городе--ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 μετα 3326 το 3588 μετελθειν αυτην 846 και 2532 γινεται 1096 5736 χειρ 5495 κυριου 2962 εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 ταραχος 5017 μεγας 3173 σφοδρα 4970 και 2532 επαταξεν 3960 5656 τους 3588 ανδρας 435 της 3588 πολεως 4172 απο 575 μικρου 3398 εως 2193 μεγαλου 3173 και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτους 846 εις 1519 τας 3588 εδρας αυτων 846 και 2532 εποιησαν 4160 5656 εαυτοις 1438 οι 3588 γεθθαιοι εδρας
    Czech BKR
    5:9 Stalo se pak, kdyћ ji vyprovбzeli, ћe ruka Hospodinova pшikroиila k mмstu trбpenнm velikэm velmi, a ranila muћe mмsta od malйho aћ do velikйho, a nametalo se jim v tajnэch mнstech plno vшedщ.

    Болгарская Библия

    5:9 Но като го пренесоха, ръката на Господа беше против града с много голямо поражение; и Той удари градските мъже от малък до голям, та избухнаха по тях хемороиди.


    Croatian Bible

    5:9 Ali kad su ga prenijeli, ruka se Jahvina spusti na grad i nasta silna strava: udari graрane, od najmanjega do najveжega, tako da im se pojaviљe иirevi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :6; 7:13; 12:15 De 2:15 Am 5:19; 9:1-4


    Новой Женевской Библии

    (9) ужас весьма великий. Согласно Исх.15,3, "Господь муж брани"; Его непосредственное участие в войне неизменно повергало неприятеля в великий ужас (7,10; 14,15.20; Исх.14,23-25; Втор.7,23; Нав. 10,10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET