ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 6:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:17 И молился Елисей, и говорил: Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. И открыл Господь глаза слуге, и он увидел, и вот, вся гора наполнена конями и колесницами огненными кругом Елисея.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתפלל
    6419 אלישׁע 477 ויאמר 559 יהוה 3068 פקח 6491 נא 4994 את 853 עיניו 5869 ויראה 7200 ויפקח 6491 יהוה 3068 את 853 עיני 5869 הנער 5288 וירא 7200 והנה 2009 ההר 2022 מלא 4390 סוסים 5483 ורכב 7393 אשׁ 784 סביבת 5439 אלישׁע׃ 477
    Украинская Библия

    6:17 І молився Єлисей і говорив: Господи, розкрий йому очі, і нехай він побачить! І відкрив Господь очі того слуги, і він побачив, аж ось гора повна коней та огняних колесниць навколо Єлисея!...


    Ыйык Китеп
    6:17 үлиша Кудайга: «Теңир! Мунун көзүн ач, көрсүн», – деп сыйынды. Теңир анын кызматчысынын көзүн ачты. Ошондо ал элишаны курчаган тоодон жер жайнаган оттуу аттар менен майдан арабаларды көрдү.

    Русская Библия

    6:17 И молился Елисей, и говорил: Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. И открыл Господь глаза слуге, и он увидел, и вот, вся гора наполнена конями и колесницами огненными кругом Елисея.


    Греческий Библия
    και
    2532 προσευξατο ελισαιε και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 διανοιξον τους 3588 οφθαλμους 3788 του 3588 παιδαριου και 2532 ιδετω και 2532 διηνοιξεν 1272 5656 κυριος 2962 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847 και 2532 ειδεν 1492 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 το 3588 ορος 3735 πληρες ιππων 2462 και 2532 αρμα 716 πυρος 4442 περικυκλω ελισαιε
    Czech BKR
    6:17 I modlil se Elizeus a шekl: У Hospodine, otevшi, prosнm, oиi jeho, aby vidмl. A tak otevшel Hospodin oиi sluћebnнka toho, a vidмl, a aj, hora ta plnб koтщ, a vozovй ohnivн okolo Elizea.

    Болгарская Библия

    6:17 И помоли се Елисей, казвайки: Моля Ти се, Господи, отвори му очите за да види. И Господ отвори очите на слугата та видя, и, ето, хълмът бе пълен с огнени коне и колесници около Елисея.


    Croatian Bible

    6:17 I Elizej se pomoli ovako: "Jahve, otvori mu oиi da vidi!" I Jahve otvori oиi momku i on vidje: gora oko Elizeja sva prekrivena ognjenim konjima i kolima!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ps 91:15 Jas 5:16-18


    Новой Женевской Библии

    (17) Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. Елисей просит Господа позволить слуге увидеть то, что невидимо простому человеческому взору - небесное воинство Господа в ожидании сражения с сирийцами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET