ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 6:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:20 Когда они пришли в Самарию, Елисей сказал: Господи! открой глаза им, чтобы они видели. И открыл Господь глаза их, и увидели, что они в средине Самарии.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כבאם 935 שׁמרון 8111 ויאמר 559 אלישׁע 477 יהוה 3068 פקח 6491 את 853 עיני 5869 אלה 428 ויראו 7200 ויפקח 6491 יהוה 3068 את 853 עיניהם 5869 ויראו 7200 והנה 2009 בתוך 8432 שׁמרון׃ 8111
    Украинская Библия

    6:20 І сталося, як прийшли вони до Самарії, то Єлисей сказав: Господи, відкрий оці очі, і нехай вони побачать! І Господь відкрив їхні очі, і вони побачили, аж ось вони в середині Самарії!...


    Ыйык Китеп
    6:20 Алар Самарияга келишкенде, элиша: «Теңир! Булардын көзүн ач, көрүшсүн», – деди. Теңир алардын көзүн ачканда, алар өздөрүнүн Самариянын ортосунда турушканын көрүштү.

    Русская Библия

    6:20 Когда они пришли в Самарию, Елисей сказал: Господи! открой глаза им, чтобы они видели. И открыл Господь глаза их, и увидели, что они в средине Самарии.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 σαμαρειαν 4540 και 2532 ειπεν 2036 5627 ελισαιε ανοιξον 455 5657 δη 1211 κυριε 2962 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτων 846 και 2532 ιδετωσαν και 2532 διηνοιξεν 1272 5656 κυριος 2962 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτων 846 και 2532 ειδον 1492 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 ησαν 2258 5713 εν 1722 1520 μεσω 3319 σαμαρειας 4540
    Czech BKR
    6:20 I stalo se, kdyћ veљli do Samaшн, ћe шekl Elizeus: У Hospodine, otevшi oиi tмchto, aќ vidн. Tedy otevшel Hospodin oиi jejich, a vidмli, ћe jsou u prostшed Samaшн.

    Болгарская Библия

    6:20 И когато стигнаха в Самария, Елисей рече: Господи, отвори очите на тези за да видят. И Господ отвори очите им, та видяха; и, ето, бяха всред Самария.


    Croatian Bible

    6:20 Kad su ulazili u Samariju, Elizej reиe: "Jahve, otvori ovima oиi da progledaju." Jahve im otvori oиi i oni vidjeљe da su usred Samarije!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :17 Lu 24:31



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET