ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Петра 3:10
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:10 Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηξει
    2240 5692 δε 1161 η 3588 ημερα 2250 κυριου 2962 ως 5613 κλεπτης 2812 εν 1722 νυκτι 3571 εν 1722 η 3739 οι 3588 ουρανοι 3772 ροιζηδον 4500 παρελευσονται 3928 5695 στοιχεια 4747 δε 1161 καυσουμενα 2741 5746 λυθησονται 3089 5701 και 2532 γη 1093 και 2532 τα 3588 εν 1722 αυτη 846 εργα 2041 κατακαησεται 2618 5691
    Украинская Библия

    3:10 День же Господній прибуде, як злодій вночі, коли з гуркотом небо мине, а стихії, розпечені, рунуть, а земля та діла, що на ній, погорять...


    Ыйык Китеп
    3:10 Теңирдин күнү болсо ууру сыяктуу келет. Ошол күнү асман чарт-чурт этип жок болот, табият элементтеринин баары кыйрап жок болот, жер жана жер эстүндөгүлөрдүн баары өрттөнүп кетет.

    Русская Библия

    3:10 Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.


    Греческий Библия
    ηξει
    2240 5692 δε 1161 η 3588 ημερα 2250 κυριου 2962 ως 5613 κλεπτης 2812 εν 1722 νυκτι 3571 εν 1722 η 3739 οι 3588 ουρανοι 3772 ροιζηδον 4500 παρελευσονται 3928 5695 στοιχεια 4747 δε 1161 καυσουμενα 2741 5746 λυθησονται 3089 5701 και 2532 γη 1093 και 2532 τα 3588 εν 1722 αυτη 846 εργα 2041 κατακαησεται 2618 5691
    Czech BKR
    3:10 Pшijdeќ zajistй den Pбnм, jako zlodмj v noci, v kterйmћto nebesa jako v prudkosti vichru pominou, a ћivlovй pбlivostн ohnм rozplynou se, zemм pak i ty vмci, kterйћ jsou na nн, vypбleny budou.

    Болгарская Библия

    3:10 А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучение, а стихиите нажежени ще се стопят, и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат.


    Croatian Bible

    3:10 Kao tat жe doжi Dan Gospodnji u koji жe nebesa trijeskom uminuti, poиela se, uћarena, raspasti, a zemlja i djela na njoj razotkriti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 2:12 Joe 1:15; 2:1,31; 3:14 Mal 4:5 1Co 5:5 2Co 1:14 Jude 1:6


    Новой Женевской Библии

    (10) день Господень. Момент божественного эсхатологического вмешательства и Суда (Ис.13,9-13; 1Фес.5,2), однозначный Второму пришествию Христа (ст. 12).

    как тать ночью. См. Лк.12,39-40.

    небеса с шумом прейдут. См. Ис.34,4; 64,1-4; Мф. 24,29.35.

    стихии. Этим словом обозначают: 1) элементы, составляющие вселенную (согласно представлениям древних - земля, воздух, огонь и вода); 2) небесные тела - солнце, луна, звезды; 3) ангельские существа, обладающие властью над природой.

    земля и все дела на ней сгорят. В некоторых рукописях: "... будут обнажены". Греческий текст этой фразы неоднозначен. Понять ее можно различным образом: 1) земля и человеческая история будут обнажены перед очами Божиими; 2) земля будет уничтожена огнем; 3) ни земли, ни чего-либо на ней не будет (что указывает на разрушение). Контекст говорит в пользу первого толкования (ст. 7, 11-14; ср. 1Кор.3,13-15).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Упомянув (ст. 9) о долготерпении Божием, зовущем всех людей к покаянию и спасению,
    Апостол сейчас же предостерегает, что никто не должен на этом основании предаваться беспечности: этого не допускает внезапность наступления пришествия Господа и кончины мира. "Чтобы объяснить неизвестность и неожиданность пришествия Господня, Апостол сравнивает оное с приходом вора и ночи. Ночь указывает на неизвестность, а вор - на неожиданность; ибо никто, ожидающий вора, не будет ограблен" (блаж. Феофил.). Во второй половине ст. 10 подробнее раскрывает мысль ст. 7 о будущей гибели мира от огня, различая в общем представлении об этом три момента: 1) "нeбeca c шумом (roizhdon) прейдут", причем выражением "с шумом" обозначается представление о страшной, разрушительной стихийной силе; 2) "стихии - основные элементы природы (огонь, вода, воздух, земля, ср. Прем 7:17) - разгоревшись, разрушатся"; 3) "земля и все дела на ней сгорят". Апостол сказал: земля и дела на ней сгорят, а не люди; следовательно, он говорит только о погибели нечестивых или их дел нечестивых: ибо погибнет путь нечестивых (Пс.1:7), а не вместе и сам нечестивый" (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET