ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 5:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:20 И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал-Перацим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 דוד 1732 בבעל  פרצים 1188  ויכם 5221  שׁם 8033  דוד 1732  ויאמר 559  פרץ 6555  יהוה 3068  את 853  איבי 341  לפני 6440  כפרץ 6556  מים 4325  על 5921  כן 3651  קרא 7121  שׁם 8034  המקום 4725  ההוא 1931  בעל  פרצים׃ 1188  
    Украинская Библия

    5:20 І прийшов Давид до Баал-Пераціму. І побив їх там Давид та й сказав: Господь розірвав ворогів моїх передо мною, як розривають води. Тому він назвав ім'я тому місцю: Баал-Перацім.


    Ыйык Китеп
    5:20 Дөөт Баал-Ператсимге жөнөп, ал жерден аларды талкалады да: «Теңир менин алдымда душмандарымды сел алгандай кыйратты», – деди. Ошондон улам ал жерге Баал-Ператсим деген ат берилди.

    Русская Библия

    5:20 И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал-Перацим.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 δαυιδ εκ 1537 των 3588 επανω 1883 διακοπων και 2532 εκοψεν τους 3588 αλλοφυλους εκει 1563 και 2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ διεκοψεν κυριος 2962 τους 3588 εχθρους 2190 μου 3450 τους 3588 αλλοφυλους ενωπιον 1799 εμου 1700 ως 5613 διακοπτεται υδατα 5204 δια 1223 2203 τουτο 5124 εκληθη 2564 5681 το 3588 ονομα 3686 του 3588 τοπου 5117 εκεινου 1565 επανω 1883 διακοπων
    Czech BKR
    5:20 I pшitбhl David do Balperazim, a porazil je tam, a шekl: Protrhlќ jest Hospodin nepшбtely mй pшede mnou, jako vody protrhujн bшehy. Protoћ nazval jmйno mнsta toho Balperazim.

    Болгарская Библия

    5:20 И тъй, Давид дойде във Ваал-ферасим; и Давид ги порази там, като рече: Господ избухна пред мене върху неприятелите ми както избухват водите. За туй, онова място се нарече Ваал-ферасим*.


    Croatian Bible

    5:20 Tada David doрe u Baal Perasim i ondje ih pobi. David reиe: "Jahve je preda mnom prodro meрu moje neprijatelje kao љto voda prodire." Stoga se ono mjesto prozvalo Baal Perasim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Isa 28:21


    Новой Женевской Библии

    (20) Ваал-Перацим. Предполагают, что это место находилось в пяти километрах к юго-западу от Иерусалима.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET