ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида. Посему и говорится: слепой и хромой не войдет в дом [Господень].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 ביום 3117 ההוא 1931 כל 3605 מכה 5221 יבסי 2983 ויגע 5060 בצנור 6794 ואת 853 הפסחים 6455 ואת 853 העורים 5787 שׂנאו 8130 נפשׁ 5315 דוד 1732 על 5921 כן 3651 יאמרו 559 עור 5787 ופסח 6455 לא 3808 יבוא 935 אל 413 הבית׃ 1004
    Украинская Библия

    5:8 І сказав Давид того дня: Кожен, хто заб'є євусеянина, нехай скине до каналу, а з ним і кривих та сліпих, зненавиджених для Давидової душі. Тому говорять: Сліпий та кривий не ввійде до дому!


    Ыйык Китеп
    5:8 Дөөт ошол күнү: «Жебустуктарды өлтүрүп жаткан
    адам төкөрлөрдү, сокурларды, Дөөттү жек көргөндөрдү найза менен кырсын», – деди. Ошондон улам «Теңирдин эйүнө сокур менен төкөр кирбейт» деп айтылып калган.
    Русская Библия

    5:8 И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида. Посему и говорится: слепой и хромой не войдет в дом [Господень].


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 πας 3956 τυπτων ιεβουσαιον απτεσθω εν 1722 1520 παραξιφιδι και 2532 τους 3588 χωλους 5560 και 2532 τους 3588 τυφλους 5185 και 2532 τους 3588 μισουντας 3404 5723 την 3588 ψυχην 5590 δαυιδ δια 1223 2203 τουτο 5124 ερουσιν 2046 5692 τυφλοι 5185 και 2532 χωλοι 5560 ουκ 3756 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 οικον 3624 κυριου 2962
    Czech BKR
    5:8 Nebo шekl David v ten den: Kdoћ by koli porazil Jebuzea, a zlezl by ћlaby jeho, a pobil by ty slepй i chromй, kterйћ mб v nenбvisti duљe Davidova, knнћetem bude. Protoћ pravili: Slepэ a kulhavэ nevejde do toho domu.

    Болгарская Библия

    5:8 И в оня ден Давид каза: Който удари евусците, нека хвърли във вадата слепите и куците, които са омразни на Давидовата душа; понеже и слепите и куците бяха казали, че той няма да влезе в жилището им.


    Croatian Bible

    5:8 Onoga dana reиe David: "Tko god pobije Jebusejce i popne se kroz prorov ..." A kljaste i slijepe mrzi David iz sve duљe. (Stoga se kaћe: Slijepci i kljasti neka ne ulaze u Hram.)


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jos 15:16,17 1Sa 17:25



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET